Publication: Esquisse d’un dictionnaire français/ espagnol de néologismes inhérents aux médias:
première étape dédiée aux emprunts.
Authors
Gil Casadomet, Aránzazu ; Abraham, Marine
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
publication.page.editor
publication.page.department
Description
Abstract
This article aims to present, justify and contextualise a research work on contemporary
French and Spanish neologisms used in the
media. The main objective is to develop in the
medium to long term a comprehensive study of
the evident English hegemony in the creation
of new lexical units in this pair of languages,
their frequency of use in the media, their lexical
combinatorics, etc. This first publication is focused on neological loanwords as external matrices (Sablayrolles, 2019). Furthermore, the
interpretation of the results of our study will be
useful to elaborate a bilingual dictionary that
includes the neologisms of current use and present in these media.
El presente artículo tiene por objetivo presentar, justificar y contextualizar un trabajo de investigación sobre los neologismos en francés y español contemporáneo utilizados en los medios de comunicación. Es de nuestro interés desarrollar a medio-largo plazo un estudio completo de la evidente hegemonía del inglés en la creación de nuevas lexías en este par de lenguas, su frecuencia de uso en los medios de comunicación, su combinatoria léxica, etc. Esta primera publicación está dedicada a los préstamos neológicos, como matrices externas (Sablayrolles, 2019). Asimismo, la interpretación de los resultados de nuestro estudio nos servirá para elaborar un diccionario bilingüe que acoja los neologismos de uso actual y presente en dichos medios.
El presente artículo tiene por objetivo presentar, justificar y contextualizar un trabajo de investigación sobre los neologismos en francés y español contemporáneo utilizados en los medios de comunicación. Es de nuestro interés desarrollar a medio-largo plazo un estudio completo de la evidente hegemonía del inglés en la creación de nuevas lexías en este par de lenguas, su frecuencia de uso en los medios de comunicación, su combinatoria léxica, etc. Esta primera publicación está dedicada a los préstamos neológicos, como matrices externas (Sablayrolles, 2019). Asimismo, la interpretación de los resultados de nuestro estudio nos servirá para elaborar un diccionario bilingüe que acoja los neologismos de uso actual y presente en dichos medios.
publication.page.subject
Dictionary , neologisms , Media , French , Spanish , Diccionario , Neologismos , Medios de comunicación , Francés , Español
Citation
item.page.embargo
Collections
Ir a Estadísticas
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons. Licencia Creative Commons