Skip navigation
Inicio
Servicios
Normativa
Guía Recolecta
Equipo
Listar
Comunidades
Buscar ítems por:
Fecha Publicación
Fecha de envío
Fecha Creación
Título
Autor
Materia
Idioma
Español
English
Inicia sesión
Regístrate
Mi Digitum
Alertas
Editar perfil
Digitum: Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia
Buscar por Materia Translation
Ir a una fecha de inicio:
(Elige año)
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1985
1980
1975
1970
1960
1950
(Elige mes)
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
O seleccione año:
Ordenar por:
Fecha de publicación
Fecha de envío
Fecha de creación
Título
Autor
Materia
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados por página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autor/Registro:
Todo
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 21 a 39 de 39
< Anterior
Vista previa
Fecha de publicación
Fecha de Creación
Título
2020
-
Traducción y difusión del "Libro de los secretos de agricultura" de Miguel Agustín (1749). Léxico y conocimiento vitivinícola.
2020
-
La presencia de la medicina como tópico en la prosa y traducciones del siglo XVIII.
2020
-
Notas léxicas sobre el aragonés. A propósito de la traducción de la "Agricultura" de Palladio al castellano.
2020
-
La recepción de las obras de Fátima Mernissi en España: traducciones, paratextos y lectores.
2020
-
La traducción de elementos lexicogénicos en la ciencia ficción: análisis de "2001, a space odyssey" de Arthur C. Clarke
2020
-
Elogio de la disculpa. Conocimiento y prejuicio en las glosas de Pedro de Toledo a su traducción de la Guía de perplejos
ene-2020
-
Analysing the AD process. Creativity, accuracy and experience
2021
-
Estudio contrastivo y multimodal inglés-francés de la traducción de construcciones expresivas de alivio en cómics.
2021
-
Más allá de "Las mil y una noches": funciones de la oralidad en la LIJ de temática arabo-islámica traducida al español.
2021
-
The effect of attitude towards Catalonia’s independence on response latency when translating ideologically conflicting press headlines
2022
-
Incorporando la revisión como competencia en los estudios de traducción.
2022
-
La recepción de Robbe-Grillet en España (Iª parte): la década de los cincuenta.
2022
-
Recepción española de Marcelle Tinayre: traducciones, imagen y crítica.
2022
-
Propuesta de escala de creencias de autoeficacia del traductor: versión en español y en inglés.
2022
-
Estudio del catálogo de novelas francesas (1863-1926) traducidas por Sara Insúa-Próspero Miranda.
2022
-
Translation and Construct Validity of the Feeling Scale and the Felt Arousal Scale in Portuguese Recreational Exercisers
2022
-
Alberto Magno, proemio al De praedicamentis: sobre las categorías
2022
-
La publicité des multinationales: une communication transfrontalière et transculturelle.
2023
-
Una ensoñación efímera de M. Verne (1888-1906).