Buscar por Materia Translation

Ir a una fecha de inicio:
Mostrando resultados 21 a 39 de 39 < Anterior 
Vista previaFecha de publicaciónFecha de CreaciónTítulo
439011-Texto del artículo-1594211-1-10-20210123.pdf.jpg2020-Traducción y difusión del "Libro de los secretos de agricultura" de Miguel Agustín (1749). Léxico y conocimiento vitivinícola.
tintero-2-rodguez_orgaz_presencia.pdf.jpg2020-La presencia de la medicina como tópico en la prosa y traducciones del siglo XVIII.
439691-Texto del artículo-1594241-1-10-20210123.pdf.jpg2020-Notas léxicas sobre el aragonés. A propósito de la traducción de la "Agricultura" de Palladio al castellano.
2574-7030-1-PB.pdf.jpg2020-La recepción de las obras de Fátima Mernissi en España: traducciones, paratextos y lectores.
2420-6679-1-PB.pdf.jpg2020-La traducción de elementos lexicogénicos en la ciencia ficción: análisis de "2001, a space odyssey" de Arthur C. Clarke
REFM 27 (2) 2020.pdf.jpg2020-Elogio de la disculpa. Conocimiento y prejuicio en las glosas de Pedro de Toledo a su traducción de la Guía de perplejos
JosTrans2020.pdf.jpgene-2020-Analysing the AD process. Creativity, accuracy and experience
481431-Texto del artículo-1769571-1-10-20211118.pdf.jpg2021-Estudio contrastivo y multimodal inglés-francés de la traducción de construcciones expresivas de alivio en cómics.
2736-7377-1-PB.pdf.jpg2021-Más allá de "Las mil y una noches": funciones de la oralidad en la LIJ de temática arabo-islámica traducida al español.
The effect of attitude towards Catalonia's independence on response latency.pdf.jpg2021-The effect of attitude towards Catalonia’s independence on response latency when translating ideologically conflicting press headlines
2934-7865-1-PB.pdf.jpg2022-Incorporando la revisión como competencia en los estudios de traducción.
523871-Texto del artículo-1966001-1-10-20221021.pdf.jpg2022-La recepción de Robbe-Grillet en España (Iª parte): la década de los cincuenta.
524871-Texto del artículo-1966241-1-10-20221021 (1).pdf.jpg2022-Recepción española de Marcelle Tinayre: traducciones, imagen y crítica.
2939-7885-1-PB.pdf.jpg2022-Propuesta de escala de creencias de autoeficacia del traductor: versión en español y en inglés.
527931-Texto del artículo-1966361-1-10-20221021.pdf.jpg2022-Estudio del catálogo de novelas francesas (1863-1926) traducidas por Sara Insúa-Próspero Miranda.
514061-Texto del artículo-1931021-2-10-20220823.pdf.jpg2022-Translation and Construct Validity of the Feeling Scale and the Felt Arousal Scale in Portuguese Recreational Exercisers
427771-Texto del artículo-1860341-1-10-20220414.pdf.jpg2022-Alberto Magno, proemio al De praedicamentis: sobre las categorías
522681-Texto del artículo-1966221-1-10-20221021.pdf.jpg2022-La publicité des multinationales: une communication transfrontalière et transculturelle.
16 Una ensoñación efímera de M. Verne (1888-1906).pdf.jpg2023-Una ensoñación efímera de M. Verne (1888-1906).