Skip navigation
Inicio
Servicios
Normativa
Guía Recolecta
Equipo
Listar
Comunidades
Buscar ítems por:
Fecha Publicación
Fecha de envío
Fecha Creación
Título
Autor
Materia
Idioma
Español
English
Inicia sesión
Regístrate
Mi Digitum
Alertas
Editar perfil
Digitum: Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia
Buscar por Materia Traducción
Ir a una fecha de inicio:
(Elige año)
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1985
1980
1975
1970
1960
1950
(Elige mes)
enero
febrero
marzo
abril
mayo
junio
julio
agosto
septiembre
octubre
noviembre
diciembre
O seleccione año:
Ordenar por:
Fecha de publicación
Fecha de envío
Fecha de creación
Título
Autor
Materia
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados por página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autor/Registro:
Todo
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 119 a 138 de 140
< Anterior
Siguiente >
Vista previa
Fecha de publicación
Fecha de Creación
Título
2022
-
Recepción española de Marcelle Tinayre: traducciones, imagen y crítica.
2022
-
Propuesta de escala de creencias de autoeficacia del traductor: versión en español y en inglés.
2022
-
Estudio del catálogo de novelas francesas (1863-1926) traducidas por Sara Insúa-Próspero Miranda.
2022
-
La improbable traducción de Trilce.
2022
-
La publicité des multinationales: une communication transfrontalière et transculturelle.
2022
-
La Terre, de Émile Zola, o el desentierro de una caso de traducción y censura durante el franquismo
14-feb-2022
11-feb-2022
Influencia de la traducción de unidades fraseológicas en la calidad de un texto literario traducido : un estudio de caso aplicado a "El amor en los tiempos del cólera" y su traducción al inglés "Love in the time of cholera"
2-dic-2022
25-nov-2022
La calidad en el proceso de traducción ES>FR : estudio traductológico de la información web institucional sobre fiestas de Semana Santa de interés turístico internacional
5-dic-2022
2-dic-2022
"Le Petit Nicolas" : estudio fraseológico y análisis de su traducción al español. Propuestas y consideraciones didácticas
2023
-
Reseña: Paremias. Estudio lingüístico contrastivo francés-español. Lucía Navarro-Brotons. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company (IVITRA Research in Linguistics and Literature. Studies, Editions and Translations), 2022, 186 p. (ISSN: 2211-5412)
2023
-
Traduzione Il libro dell’essenza di ciò che è indispensabile per l’aspirante di Ibn ʻArabī
2023
-
Ibn ʿArabī: Il libro dell’essenza di ciò che è indispensabile per l’aspirante (kitāb kunh mā lā budda li-l-murīd min-h)
2023
-
Epílogo: La vida de Philipp Melanchthon : Traducción
2023
-
Validación para la población portuguesa de la “international consultation on incontinence questionnaire-urinary incontinence short form” (ICIQ-UI SF)
2023
-
Sobre los padecimientos de los profesores (De miseriis paedagogorum) : Traducción
2023
-
Traduzione Il libro della regola stabilita in modo inequivocabile sulle condizioni che sono indispensabili per la gente della via di allah
2023
-
La obra de Oronce Finé en español. Estudio y edición de la traducción de "Los dos libros de la geometría práctica"
2023
-
Una ensoñación efímera de M. Verne (1888-1906).
7-jun-2023
31-may-2023
Análisis lingüístico contrastivo del mercado editorial internacional: el género de las revistas de novias en EE. UU. y España
30-nov-2023
28-nov-2023
El tratado alquímico del anónimo de Zuretti : traducción y comentario