Anales de filología francesa: 1994, V. 6 : [14]  Estadísticas

Buscar por 
Suscribirse para recibir un email cada vez que se introduzca un ítem en esta colección. RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Ítems de la colección (ordenados por Fecha Publicación en orden Descendente): 1 a 14 de 14
Vista previaFecha de publicaciónFecha de CreaciónTítulo
231997.pdf.jpg19941994Le mythe de Narcisse dans littérature française du XIXe
231996.pdf.jpg19941994Formación del léxico informático en francés: la neología por composición
231998.pdf.jpg19941994A propósito de beau en la lengua literaria francesa de mediados del siglo XVI
232002.pdf.jpg1994-Vol de nuit ou l'accomplissement fidele du devoir
232001.pdf.jpg1994-Las Islas Afortunadas de Pierre de Ronsard: utopía y república de poetas - Introducción, traducción parafrástica y notas a «Les Isles Fortunées», oda de Les Amours (1553)
232003.pdf.jpg1994-La traducción al español de las novelas de Claude Simon
232011.pdf.jpg1994-Évariste Gamelin, un héroe triste
232007.pdf.jpg1994-Los relatos rusos de Xavier de Maistre: Les prisonniers du Caucase, La jeune Sibérienne e Histoire d'un prisonnier Français
232000.pdf.jpg1994-Lorsque la France chante ses couleurs. Le rouge, le bleu et le blanc dans la chanson de circonstances
232006.pdf.jpg1994-Una escritura de la ambigüedad y de la desintegración: Le ravissement de Lol V. Stein de Marguerite Duras
232004.pdf.jpg1994-Le legs de l'histoire dans le théâtre espagnol et français du XVIIe siècle
232013.pdf.jpg1994-Le Laudes Creaturarum de Pierre Mac Orlan
232005.pdf.jpg1994-Antecedentes literarios de la Ode a Cassandre de Ronsard: autores italianos
232009.pdf.jpg1994-Cuestiones metodológicas en la didáctica del francés L2: importancia del ejercicio de traducción en el caso del género gramatical
Ítems de la colección (ordenados por Fecha Publicación en orden Descendente): 1 a 14 de 14