Estudios románicos: Vol. 25, 2016 : [32]  Estadísticas

Buscar por 
Suscribirse para recibir un email cada vez que se introduzca un ítem en esta colección. RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Ítems de la colección (ordenados por Fecha Publicación en orden Descendente): 1 a 20 de 32
Vista previaFecha de publicaciónFecha de CreaciónTítulo
Salir de la infancia, salir de la ciudad variaciones en torno a la dinámica adentroafuera en Boeve de Haumtone y Horn.pdf.jpg18-nov-2016-Salir de la infancia, salir de la ciudad: variaciones en torno a la dinámica adentro/afuera en "Boeve" de Haumtone y Horn
La influencia de las novelas de Girolamo Parabosco (pasando por Sansovino) en la literatura española del Siglo de Oro.pdf.jpg18-nov-2016-La influencia de las novelas de Girolamo Parabosco (pasando por Sansovino) en la literatura española del Siglo de Oro
De la esclava a la mujer antillana contemporanea cronica literaria de una maternidad traumatica.pdf.jpg18-nov-2016-De la esclava a la mujer antillana contemporánea: crónica literaria de una maternidad traumática
Recreaciones de Barba Azul en lengua francesa_ingles.pdf.jpg18-nov-2016-Recreaciones de Barba Azul en lengua francesa
LE RECIT DU CIRQUE... DE LA VALLEEE DES MORTS DE MOHAMED ALIOUM- FANTOURE (1975)  UNE ECRITURE TRANSGENERIQUE ET TRANSLITTERAIRE.pdf.jpg18-nov-2016-"Le récit du cirque... de la vallée des morts" de Mohamed Alioum-Fantoure (1975): une ecriture transgenerique et translitteraire
Le role de la fiction dans la representation du carnet dans Monsieur Songe de Robert PInget.pdf.jpg18-nov-2016-Le rôle de la fiction dans la représentation du carnet dans "Monsieur Songe" de Robert PInget
Proverbes et modernite, deux realites irreconciliables.pdf.jpg18-nov-2016-Proverbes et modernité, deux réalités irréconciliables?
Lo que el uso de las construcciones con o sin mi ycon o sin ti nos muestra sobre la estructura de la lengua.pdf.jpg18-nov-2016-Lo que el uso de las construcciones "con o sin mí" y"con o sin ti" nos muestra sobre la estructura de la lengua
La traduccion de Gli atti unici de Luigi Monfredini.pdf.jpg18-nov-2016-La traducción de "Gli atti unici" de Luigi Monfredini: Un genio del teatro y más allá
De la leccion manuscrita a la edicion los errores de la traduccion gallega del De medicina equorum.pdf.jpg18-nov-2016-De la lección manuscrita a la edición: los errores de la traducción gallega del "De medicina equorum"
Le meneur de louves reescritura de Histoire Ecclesiastique des Francs.pdf.jpg18-nov-2016-"Le meneur de louves": reescritura de "Histoire Ecclesiastique des Francs"
Des origines de l'ecriture chez Mohammed Dib.pdf.jpg18-nov-2016-Des origines de l'écriture chez Mohammed Dib
Entre la exigencia de la verdad y la intrinseca subjetividad La isla de Mallorca en la prensa francesa de finales del siglo XIX.pdf.jpg18-nov-2016-Entre la exigencia de la verdad y la intrínseca subjetividad: La isla de Mallorca en la prensa francesa de finales del siglo XIX
El infierno de Edmond Jabes.pdf.jpg18-nov-2016-El infierno de Edmond Jabés
Quete et Enjeux de l'Eden dans la poesie de Saint-John Perse.pdf.jpg18-nov-2016-Quete et Enjeux de l'Eden dans la poésie de Saint-John Perse
Theres et Isabelle, l'ecriture du defi.pdf.jpg18-nov-2016-Thérés et Isabelle, l'écriture du défi
Documento.pdf.jpg18-nov-2016-Literatura de viajes y su traducción: El caso de "Paseo por España" (1875) de Valérie de Gasparin
Un derivado del latin Straemen en aragones.pdf.jpg18-nov-2016-Un derivado del latín "Straemen" en aragonés
Jorge Luis Borges, perspectivas criticas. Ensayos ineditos.pdf.jpg18-nov-2016-Jorge Luis Borges, perspectivas críticas. Ensayos inéditos
274641-954051-1-PB.pdf.jpg18-nov-2016-Tesoro de las dos lenguas española y francesa
Ítems de la colección (ordenados por Fecha Publicación en orden Descendente): 1 a 20 de 32