An. filol. fr. 2008, v. 16
Ir a Estadísticas
Permanent URI for this collection
Browse
Recent Submissions
- PublicationOpen AccessAlexandre Duval et la comédie de moeurs: "La Jeunesse de Richelieu", el conflicto de clases de las Naciones Unidas.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Vilvandre de Sousa, CécileResumen: En el melodrama La Jeunesse de Richelieu, Alexandre Duval lleva al escenario una de las figuras más emblemáticas del siglo XVIII, el duque de Richelieu, y, sacando partido del episodio de Madame Michelin, que leyó en las Memorias del ilustre personaje, lleva a cabo una acérrima crítica de las costumbres cortesanas. La adaptación al español que Tamayo y Baus hizo de esta comedia costumbrista se aleja del conflicto de clases que plantea Duval para convertirse en una parábola moralizante y ejemplar.
- PublicationOpen AccessEl Genio creador de Gérard de Nerval.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Morcillo, FrançoiseResumen: En 1808 nació un genio llamado Gérard de Nerval. Rompiendo moldes, ya fue «avant la lettre» ese “yo es otro”: un poeta simbolista cuyas Chimères lo convierten en una de las voces más notables y cautivadoras del lirismo francés del siglo XIX. El presente artículo intenta analizar su genio mediante la lectura de las recepciones de su obra que nos transmiten los poetas españoles del siglo XX Luis Cernuda, Luis Antonio de Villena y Luis Alberto de Cuenca, y la novelista francesa Florence Delay. ¿Cuál es el misterio que rodea al genio de Nerval en 2008?
- PublicationOpen AccessTeatro y teatro francés traducido en el Madrid de 1808: un aproximación.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Saura Sánchez, AlfonsoRésumé: Le deux mai 1808, les théâtres publics de Madrid n’ouvrirent pas leurs portes. De façon symbolique, c’est toute une époque qui s’achevait dans le théâtre espagnol caractérisée par la forte présence d’un répertoire hérité du baroque, ainsi que par le désir de réformer et d’implanter un théâtre néoclassique encouragé par les illustrés avec l’aide des traductions. Dans la recherche d’une certaine objectivité, on élabore un inventaire de premières des trois dernières saisons et on en tire les traductions françaises qui sont, en fait, très nombreuses. Finalement, on cherche à savoir à quel point ces traductions ont eu de l’infl uence dans la création d’œuvres originales espagnoles.
- PublicationOpen AccessUna inquietante extrañeza: la visión de la España del año 1808 en los testimonios napoleónicos, entre la alianza desigual y la guerra abierta.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Lafon, Jean-MarcRésumé: La lecture des témoignages (journaux de marche, lettres, mémoires) des offi ciers et soldats impériaux, entrant dans la Péninsule entre l’automne 1807 et le printemps 1808, révèle leur perplexité et leur désarroi sitôt la frontière franchie. Leur vision reproduit largement celle des voyageurs étrangers du XVIIIe siècle, insistant sur l’arriération économique et culturelle. Néanmoins, y apparaissent quelques notes nouvelles, attestant d’une nouvelle sensibilité préromantique. Elle permet surtout de détailler la dégradation des relations entre les «alliés offi ciels», en proposant un nouvel éclairage sur les raisons de l’échec de la tentative napoléonienne durant l’été 1808.
- PublicationOpen Access"Un día de cólera": le Dos de Mayo selon Pérez-Reverte.(Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2008) Pageaux, Daniel-HenriResumen: Esta lectura de la novela de Arturo Pérez Reverte, Un día de cólera, dedicada al Dos de mayo intenta entender en qué consiste el verdadero desafío o reto que el novelista se ha planteado a sí mismo con una obra que consta de más de 300 personajes o por lo menos de nombres que la historia menciona y que se desarrolla por las veinticuatro horas del famoso dos de mayo. No se fija solamente en los enfrentamientos sangrientos entre españoles y franceses sino que pone de manifiesto la línea divisoria que pasa por entre los españoles (el poder o lo que queda de él y el pueblo verdadero protagonista del día). Si bien restituye de manera sobria el heroísmo de los ofi ciales Daoiz y Velarde, no se olvida de los héroes casi anónimos de la resistencia del Parque de Monteleón que se atreve a comparar con la lucha épica del Fuerte Alamo. De manera general, superando los fáciles estereotipos de ambos lados, pone en tela de juicio la dimensión mítica del acontecimiento contrabatiendo una tendencia interpretativa nacida en el siglo XIX liberal.