Publication:
El referente prehispánico y la poliacroasis en 'La estación violenta' (1948-1957) de Octavio Paz

relationships.isAuthorOfPublication
relationships.isSecondaryAuthorOf
relationships.isDirectorOf
Authors
Fernández Cozman, Camilo
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Murcia: Universidad de Murcia, Editum
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
El referente prehispánico y la poliacroasis son dos particularidades de La estación violenta de Octavio Paz. El poeta mexicano practica una poesía intercultural que implica el diálogo (no exento de conflictos) entre las culturas europeas y las amerindias. Ello implica el funcionamiento de cuatro niveles: la lengua, la estructuración literaria, las estructuras figurativo - simbólicas y la cosmovisión. Tanto en el poema “El cántaro roto” como en “ “Piedra de sol” ” se observa la poliacroasis, es decir, un procedimiento por el cual el locutor se dirige a varios alocutarios, y esta particularidad le permite manifestar en su discurso un tono dialógico e influir poderosamente en cada alocutario para cambiar la conducta de este
The prehispanic benchmark and polyacroasis are two important features of Octavio Paz’ poetry book La estación violenta . The intercultural poetry of the Mexican poet implies dialogues (not free from conflicts) between European and Amerindian cultures. This implies the operation of four levels: the language, the literary structure, the symbolic - figurative structures and the worldview. Poems like “El cántaro roto” and “P iedra de sol” are examples of polyacroasis, the proceeding in which the speaker addresses different types of hearers , and this feature allows him to have a dialogic discourse and influence powerfully over each hearer ’s conduct.
Citation
item.page.embargo