Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10201/43054

Title: Razones para una traducción invisible. La Angelica de C. Rivas Cherif
Issue Date: 2014
Publisher: Murcia: Universidad de Murcia, Editum
ISSN: 0213-2958
Related subjects: 82 - Literatura
Keywords: Rivas Cherif, Cipriano de
Ferrero, Leo
Teatro francés
Traducción al español
Abstract: Le drame satirique de Leo Ferrero intitulé Angelica (écrit originairement en français) a eu un rôle très remarquable dans l’opposition aux politiques émergentes voisines du fascisme avant 1939. Plus précisément la pièce a été représentée en 1936 à Paris et plus tard dans d’autres pays comme la Suisse et les états-Unis, où les intellectuels italiens ont eu quelque influence. En Espagne le texte a été proposé par le dramaturge Cipriano Rivas Cherif en 1937. Cependant, les circonstances politiques et culturelles spéciales du moment ont rendu invisible cette traduction, comme nous l’expliquons dans notre article. La récupération récente de la version d’Angélica de Rivas Cherif a dévoilé quelques secrets qui concernent la portée des traductions dans le système littéraire étranger.
The satirical drama of Leo Ferrero entitled Angelica (originally written in French) played a leading role in the opposition to the emerging political fascism before 1939. Specifically, the play was performed in Paris in 1936 and later on in other countries, such as Switzerland and the U.S., where exiled Italian intellectuals had some influence. In Spain this text was proposed by the famous playwright Cipriano Rivas Cherif in 1937. Nevertheless, the special political and cultural circumstances of that moment made his translation invisible, as explained in this article. Now a version of the Angelica by Rivas Cherif has been discovered and it has revealed some secrets about the scope of translations into foreign literary system.
Primary author: Hernández González, María Belén
Published in: Anales de filología francesa, nº 22, 2014
URI: http://hdl.handle.net/10201/43054
Document type: info:eu-repo/semantics/article
Number of pages / Extensions: 18 p.
Rights: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:Nº. 22, 2014

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Razones para una traduccion invisible..pdf2,54 MBAdobe PDFView/Open


Items in Digitum are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.