Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/43000

Título: La traducción a la vista como ejercicio propedéutico a la interpretación bilateral:un estudio comparativo entre español e italiano.
Fecha de publicación: 2012
ISSN: 1577-6921
Materias relacionadas: 8- Lingüística y literatura
Palabras clave: Lingüística
Resumen: El presente artículo pretende abordar el campo de estudio de la traducción a la vista como actividad oral práctica, orientada a contribuir al aprendizaje y consolidación de las técnicas de la interpretación bilateral. Para ello, se hará especial hincapié en el papel que esta estrategia didáctica puede desempeñar a lo largo de la formación de intérpretes, sobre todo, con vistas a la incorporación al mundo del trabajo. Después de presentar un marco teórico general, se pasará revista al caso específico del par de lenguas español-italiano, analizando de forma sistemática las mayores dificultades a las que tienen que hacer frente los estudiantes a la hora de llevar a cabo una tarea de traducción a la vista del español al italiano.
Autor/es principal/es: Trovato, Giuseppe
URI: http://hdl.handle.net/10201/43000
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 19.
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:2012, N. 23

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
LA TRADUCCIÓN A LA VISTA COMO EJERCICIO PROPEDÉUTICO A LA.pdf81,11 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.