Monteagudo 2022, N. 27

Permanent URI for this collection

La revista Monteagudo quiere celebrar el primer centenario de la edición príncipe de Trilce, el segundo poemario de César Vallejo, y el último que publicó en vida, ya que las ediciones de los poemas escritos en París, bautizados por Georgette Philipart como Poemas humanos, y los escritos durante la Guerra Civil española, España, aparta de mí este cáliz, salieron de las prensas en formato de libro de manera póstuma, tras la funérea enfermedad, física y moral, que acabó con la vida de César Abraham en 1938. Este libro, Trilce, que –como indicó el autor a su amigo Antenor Orrego, prologuista de la edición de 1922– cayó en el mayor olvido y fue ignorado durante lustros por sus contemporáneos, ha sido reconocido como uno de los más trascendentales hitos de la vanguardia latinoamericana del siglo XX. En virtud de su originalidad y vigor expresivo, amén de la sugestiva fascinación del neologismo escogido por Vallejo como título del mismo, se considera al fin una obra maestra de la poesía hispánica, nacida en la mayor libertad, una libertad “sacratísima” como su propio autor definió, donde late la grandeza que toda auténtica poesía contiene, así como la renovación estilística y sentimental inherentes a las grandes obras del espíritu.

Browse

Recent Submissions

Now showing 1 - 5 of 25
  • Publication
    Open Access
    Historia del corazón, historia de una traducción seguida del Epistolario de Vicente Aleixandre a Jacques Comincioli.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2022) Pérez, Luciana; Vauthier, Bénédicte
    Este artículo analiza las cartas que Vicente Aleixandre dirigió de 1960 a 1983 a Jacques Comincioli. Inédito hasta la fecha, el intercambio, transcrito íntegramente aquí, se origina en la propuesta del hispanista suizo de traducir al francés Historia del corazón (1954). La correspondencia hace memoria de los avatares de este proyecto y se esboza así una instantánea del poemario abriéndose paso en el mercado francófono durante el franquismo. La interpretación de este epistolario se enriquece a la luz de otros epistolarios aleixandrinos o del epistolario de otros miembros de su generación que se cartearon con jóvenes hispanistas durante el franquismo.
  • Publication
    Open Access
    La ambigüedad de la ciudad insular: lectura mitocrítica de "Tus pasos en la escalera" (2019) de Antonio Muñoz Molina.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2022) Vulkers, Mieke
    El presente artículo propone una lectura mitocrítica de los espacios urbanos de Tus pasos en la escalera, de Antonio Muñoz Molina. Partiendo de la imagen de la isla y el mito del náufrago en textos fundacionales como la Odisea y Robinson Crusoe, se introduce el término “ciudad insular”. La ciudad insular se caracteriza como un espacio ambiguo que oscila entre el encierro forzoso y el refugio protector. A partir de los regímenes del imaginario de Durand, se conecta la plasmación de la ciudad insular en Tus pasos en la escalera con el mito del náufrago representado en la Odisea.
  • Publication
    Open Access
    Reseña: Ver con “los ojos de la mente”: el extraño caso de Javier Marías.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2022) Candeloro, Antonio
    Reseña del libro El discurso interior en las novelas de Javier Marías. Los ojos de la mente de Carmen María López López (Leiden-Boston, Brill, 2021).
  • Publication
    Open Access
    “Beauty is truth”: Carlos Clementson, traductor de los románticos ingleses.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2022) Torralbo, Juan de Dios
    Este artículo investiga las traducciones de los románticos ingleses realizadas por el poeta cordobés Carlos Clementson, las cuales proceden del legado de estos ocho autores: William Blake, Robert Burns, William Wordsworth, Samuel Taylor Coleridge, Joseph Blanco White, Lord Byron, Percy Bysshe Shelley y John Keats. Para su estudio, se aplican los modelos de análisis propuestos por James Holmes (1970) y Armin Paul Frank (1990) con el objetivo de explorar no solamente las correlaciones morfosintácticas y semánticas, sino también los esquemas prosódicos de los textos meta respecto a la forma externa de los textos fuente. Asimismo, por razones de contraste y para enriquecer el trabajo, se aportan otras traducciones de los mismos poemas realizadas por Alberto Lista, Marià Manent, Ángel Rupérez, Antonio Ballesteros González, Santiago Corugedo y José Luis Chamosa o José María Valverde y Leopoldo Panero.
  • Publication
    Open Access
    Intertextualidad y percepción de la historia reciente: "El rey recibe" (2018) de Eduardo Mendoza.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2022) Ramón García, Emilio L.
    El rey recibe presenta, bajo una apariencia de sencillez, un código doble de registros pertenecientes a cuarenta y nueve citas intertextuales –de escritores, historiadores, pensadores, psiquiatras, reverendos, villancicos, revistas y carteles– que lo complementan. Éstas nos recuerdan el carácter mestizo de la novela como género al tiempo que nos invitan a quitarle la máscara a los discursos que afirman ser reflejo objetivo del pasado y ahondan en el problema del conocimiento humano. El objetivo del presente trabajo es analizar el papel que juega cada una de ellas en tanto que pieza de un collage que pretende que nos replanteemos lo que creemos saber acerca de lo ocurrido durante la Transición en España. En este proceso se invita al lector a mirar con nuevos ojos los acontecimientos de este relato del tipo “faction”, mezcla de “fiction” (ficción) y “facts” (hechos).