Repository logo
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    New user? Click here to register.
Repository logo

Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia

Repository logoRepository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • menu.section.collectors
  • menu.section.acerca
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    New user? Click here to register.
  1. Home
  2. Browse by Subject

Browsing by Subject "Literatura de viajes"

Now showing 1 - 20 of 21
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Alonso Carrio de la Vandera y Peter Schmidtmeyer más que literatura comparada ... literatura diferencial
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2007) Sarro, Damián Leandro
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Los animales fantásticos en Il milione: Varios ejemplos de descriptio
    (2018-01-24) Barja López, Ana
    In this paper we are going to carry out a rhetorical analysis of some mar- vellous elements included in the polian work, specifically the unicorn, the griffin, and the ruc. Furthermore, we are going to take into consideration the salamander. Marco Polo refers to this subject to clarify the legend associated to this animal and to explain its true nature and origin. Despite not using in all cases the same descriptive pattern, he employs the descriptio to rationalise the traditional legends around these figures.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    La biblioteca del Monasterio de El Escorial según algunos viajeros franceses del siglo XVIII.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2019) Aguilá-Solana, Irene
    This study is based on a corpus of texts by Vayrac, Saint-Simon, Silhouette, Beaumarchais, Peyron, Bourgoing, and Marcillac, which were published after their visit to Spain, and it analyses how these authors view and describe the Royal Laurentian Library of the monastery of San Lorenzo de El Escorial. These Age of Enlightenment authors tackle a wide range of aspects, such as the layout and decoration of the space, the features of the collection, or the attitude of the monks in charge of the works. While the travellers’ level of detail and rigour with regard to the library of El Escorial may vary, their accounts are nevertheless equally interesting since they reveal the different perspectives that they wish to convey to their contemporaries.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Las bibliotecas españolas según algunos viajeros franceses del siglo XVIII
    (2018-01-18) Aguilá-Solana, Irene
    In their travel tales, Labat, Silhouette, Peyron and Bourgoing include nu- merous reections they made while staying in Spain. The former two visited the country briey, whereas the latter two enjoyed a long stay. Yet that difference did not prevent any of them from noticing some Spanish libraries, which they perceived as a sign of erudition and as a desire for cultural dissemination. Whether public or private, con- ventual or secular, those libraries awoke the interest of the aforementioned French eighteenth-century travellers for various reasons, such as the identity of their owners, the characteristics of their book collections, their location, their ornamentation or the opening hours of those libraries. 
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Contemplar la vida: paseos, excursiones y viajes de Carmen Laforet.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2021) Rodríguez Fischer, Ana
    Tomando como corpus del trabajo los artículos que Carmen Laforet publicó de 1948 a 1953 en el semanario barcelonés Destino, en la sección titula‐ da "Puntos de vista de una mujer", y las crónicas de su viaje a Estados Unidos en el otoño de 1965, recogidas en el libro Paralelo 35, estudio una faceta poco conocida de la autora: su perfil de pa‐ seante por diversas ciudades, de excur‐ sionista que se refugia en la naturaleza y de viajera que visita los más destaca‐ dos enclaves de ese país norteameri‐ cano. Analizo en él cómo la escritora extiende una mirada desprejuiciada sobre la realidad y la vida que la rodea y envuelve, guiada por sus apetencias y gustos, por la curiosidad, atenta a deta‐ lles mínimos que estimulan su imagina‐ ción, a cualquier novedad o cambio que la impresione e impacte. También anali‐ zo la factura narrativa de los mismos: estampas y escenas o relatos articula‐ dos en torno a un suceso, una experien‐ cia, un encuentro azaroso o los recuer‐ dos personales. Vemos en ellos a una Carmen Laforet espectadora y oidora ‐e interlocutora‐ de la vida contemporá‐ nea, atenta siempre a captar esa reali‐ dad fluida y en constante movimiento que desfila ante sus ojos
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Dos etapas en la documentación del viaje y las comunicaciones
    (Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2003) Linage Conde, Antonio
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Eco árabe de un viaje genovés a las Islas Canarias antes de 1340
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, Madrid: Sociedad española de estudios medievales, 1992) Viguera Molíns, María Jesús
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Egeria, testimone dello scambio epistolare tra donne nell'antichità cristiana.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2019) Bartolotta, Salvatore; Tormo Ortiz, Mercedes
    Egeria was a traveler of antiquity, mulier fortis, traveler of race. Her trip took her to the end of the world, with a double reason: historical and spiritual. She left his homeland, in the Spanish Gallaecia, to his community, the uenerabiles sorores, with the Bible as a guide on his way. For three years, at the end of the fourth century, it will travel through the Holy Land and the Near East with only one objective: the study of the Bible. The trip of Egeria is narrated in a manuscript called Peregrinatio Egeriae, found by Gamurrini in 1884 in the Italian city of Arezzo, which is actually a letter announcing a new literary style: travel literature.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    L'esprit des Lumiéres dans le Discours sur les voyages de la princesse de Salm.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones., 2016) Romera Pintor, Angela Magdalena
    El presente artículo se ocupa de la concepción en materia de viajes de Constance de Salm (1765-1845) en su Discours sur les voyages, de 1811. Analizaremos la retórica ilustrada de la autora, que predica los valores de la razón y del estudio, al tiempo que recurre a una estética heredera del clasicismo. Para ello también nos centraremos en las analogías y divergencias entre esta composición poética de Salm y el Discours en vers sur les voyages (1807) de su contemporáneo, Victorin Fabre. Comprobaremos asimismo en qué medida el tratamiento poético de Constance permanece anclado en el discurso ilustrado de la época precedente, que se refleja en la Epître sur les voyages (1765) de Delille. Finalmente, terminaremos por rastrear la evolución de la concepción de Salm en materia de viajes recogida en sus Pensées.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    La aventura caballeresca medieval y los relatos de viaje africanos del siglo XX
    (Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2008) Carmona Fernández, Fernando
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Le "Voyage en Espagne" de Davillier et Doré
    (Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2008) Palacios Bernal, Concepción
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Le Maroc de Delacroix ou la representation de l´autre (Morocco of Delacroix or The Representation of the Other)
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2012) Abdelaziz, Amraoui
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    La literatura de viajes y la ciudad luso-americana: alteridad, cruce de culturas e historiografía basileña. Siglos XVIII-XIX.
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2008) Torrão Filho, Amilcar
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Literatura murciana en ruta: fichas de aprendizaje para el viaje
    (2009-11-28T09:30:22Z) Caro Valverde, María Teresa; González García, María; Didáctica de la Lengua y la Literatura; Facultad de Educación
    Material didáctico provechoso por sus fichas de aprendizaje sobre la literatura murciana para el planteamiento de viajes interdisciplinares por la Región de Murcia por parte del profesorado de Educación Secundaria interesado en desarrollar la competencia estética y ambiental del alumnado por esta interrelación entre medio natural y lectura literaria. Carmen Conde, Miguel Espinosa, Eliodoro Puche y José Luis Castillo-Puche son los autores correlacionados con los parajes de Cartagena, Caravaca y Murcia, Lorca y Yecla, respectivamente.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Los repertorios de libros de viajes como fuente documental.
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2007) Bas Martín, Nicolás; Facultad de Comunicación y Documentación
    La literatura de viajes ha constituido uno de los géneros literarios más abundantes a lo largo de la historia. Desde la antigüedad hasta nuestros días, ha exis-tido una notable preocupación por dejar constancia de todo aquel lugar visitado, de su cultura, economía, costumbres y tradiciones, historia, etc. En todos ellos ha habido un componente básico, la Información, cuya posesión ha diferenciado a unos países de otros. No en vano, y como en la actualidad, la información es poder, y con tal premisa, y desde el siglo XV, y en especial durante el siglo XVIII, ha existido un interés por recopilar toda la información circulante, como ahora la literatura de viajes, presentándola en forma de Bibliografías y Repertorios.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    L’Altérité vs la prototypie, la fixation sémantique du discours. Le cas des types et des motifs viatiques
    (2018-02-19) Pourmazaheri, Afsaneh
    Este trabajo se centra en el análisis de la composición y el modo de inclusión de la alteridad en el discurso del viaje, es decir, los textos referenciales dotados de los patrones fundamentales y los prototipos propios de un universo extranjero. Organizar un tejido textual es enmarcar el punto de vista y reformular modelos anteriores. Esta asimilación del Otro al mismo desde hitos reconocibles y conocidos se realiza a través de moldes prefabricados, preconstruidos, pre-requisitos y reductores en el cultivo receptivo. Tratamos de dedicarnos a los motivos prototípicos de la narrativa de los viajeros del siglo XIX en Oriente, partiendo de la cuestión de la estereotipia, la axiología y la de la alteridad. Esto nos ayuda a traducir la alteridad del Otro con los términos familiares de autoexpresión que abarcan el trabajo de integración, asimilación y comparación.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    El Occidente de al-Andalus en el attar al-bilad de al-Qazwini : Reseña bibliográfica
    (Murcia : Editora Regional de Murcia, 1992) Roldán Castro, Fátima; Editora Regional de Murcia
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Souvenirs d'un voyage dans le Maroc de Delacroix entre texte et image ou l'iconique dans souvenirs d'un voyage dans le Maroc
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2010) Abdelaziz, Amraoui
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    El Teide en la obra de Olivia Stone: el paisaje como recurso turístico
    (Universidad de Murcia, 2017) Beltrán Yanes, Esther
    El interés por los originales paisajes canarios, con su mejor representación en el Teide, será una de las motivaciones destacadas del despegue turístico del archipiélago a finales del XIX. A partir del acercamiento a la cultura de la alta sociedad británica que inspiraba sus viajes de placer, con un significativo número de turistas en las islas durante esos años, y el estudio del libro de viaje de Olivia Stone (1887), se identificarán las claves que confirman dicha hipótesis y que reafirman la viabilidad del concepto del paisaje como recurso turístico en una nueva etapa madura del turismo en Canarias.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Traducción al español de Le voyageur d ` Europe où sont le voyage d`Espagne et de Portugal, de Albert Jouvin de Rochefort acompañada del correspondientes análisis traductológico
    (2016-06-28) Bernal Fernández, Concepción; Espinosa Sansano, Mª Dolores; Escuela Internacional de Doctorado
    El relato de viajes es una rama de la literatura todavía muy reciente. Hasta hace poco más de una treintena de años era considerado por los historiadores como un corpus ante todo documental, descuidado por los críticos literarios en tanto que objeto secundario de la obra de un escritor o de personalidades excéntricas. Por tanto, una inmensa literatura de esta índole está todavía en búsqueda de reconocimiento. El objetivo principal de nuestra tesis será, en primer lugar, el de la traducción al castellano del primer volumen del segundo tomo de Le voyageur d’Europe où sont les voyages de France, d’Italie et de Malthe, d’Espagne et de Portugal, des Pays Bas, d’Allemagne et de Pologne, d’Angleterre, de Danemark et de Suède de Albert Jouvin de Rochefort. Edición de Denis Thierry, París, 1672, titulado Le voyageur D’Europe où sont les voyages d’Espagne et de Portugal. Otro de los objetivos de nuestro estudio será, por extensión, dar a conocer una obra y a su autor, relegados prácticamente al olvido. Desde esta premisa, nuestro trabajo de investigación se ha centrado en el rescate de la figura y de la obra de Albert Jouvin de Rochefort como merecedoras de una mayor proyección dentro del ámbito de la literatura viática. Dicha obra, aún inédita al castellano, se presenta acompañada de un estudio traductológico que ampara nuestra propuesta de traducción. Para llevar a cabo la traducción, hemos estudiado previamente las tres principales corrientes metodológicas sobre traductología: la teoría del sentido, la teoría de la equivalencia dinámica de Nida y Taber y la corriente traductológica literalista, según la cual la forma y la letra del texto original son indisociables del mensaje. Para la elaboración de nuestra traducción nos hemos apoyado en la filosofía traductológica literalista de Antoine Berman y en su método sistemático de análisis textual de tendencias deformantes. El análisis traductológico incluye la metodología empleada para la elaboración de la obra al castellano, así como algunas consideraciones claves para entender el concepto de literatura viática. Por otra parte, cualquier traducción crítica que se precie de nuestro texto no puede ser ajena a las ricas aportaciones de la lexicografía francesa del siglo XVII, por consiguiente, este trabajo de investigación aporta un estudio de la lengua y de la ortografía francesa en el siglo XVII del texto que nos ayuden a enmarcar el estilo de Jouvin de Rochefort dentro de la época y un estudio comparativo de su obra con los principales autores de literatura de viajes del siglo XVII. Las conclusiones a las que hemos llegado en este trabajo se pueden clasificar en tres bloques diferentes: En cuanto a la traducción de la obra de Jouvin de Rochefort debemos afirmar que la traducción literaria es una empresa muy difícil, que debe estar guiada por una ética, por unos principios generales, pero cuya aplicación no puede ser sistemática dada la naturaleza variable de cualquier obra escrita en prosa. En lo referente a la obra estudiada en el marco de la literatura de viajes, el género de literatura de viajes es un género híbrido que se aproxima a las crónicas o a las memorias. Desde el punto de vista formal, el relato aparece con una gran variedad morfológica que va desde el género epistolar a la novela pasando por la poesía. Su fin es el de generar el placer y disfrute del lector saturado por obras excesivamente ricas desde el punto de vista literario. Tras investigar la figura y adentrarnos en la vida de Jouvin de Rochefort, llegamos a la conclusión de que no ha sido posible conformar una biografía del autor y que por lo tanto hay muchas lagunas aún por rellenar de esta singular personalidad. Nuestra mayor satisfacción al finalizar este trabajo sería el de haber abierto una puerta a futuros trabajos de investigación en los cuales se profundice sobre la extensa obra de Albert Jouvin de Rochefort. ABSTRACT Travel stories are a rather recent genre of literature. Less than thirty years ago historians considered it just a corpus for recording purposes; It was disregarded by literary critics, considering it either as mere second-rate works of a writer or the product of an eccentric mind. Therefore, a vast array of such literature is still in search of deserved recognition. From this starting point, the present project has focused on the rescue of the life and work of Mr Albert Jouvin de Rochefort, worthy of greater praise in the genre of travel literature. The main objective of this dissertation will be, first of all, the translation into Spanish of the first volume of the second book of Le voyageur d’Europe où sont les voyages de France, d’Italie et de Malthe, d’Espagne et de Portugal, des Pays Bas, d’Allemagne et de Pologne, d’Angleterre, de Danemark et de Suède de Albert Jouvin de Rochefort. Edited by Mr Denis Thierry, Paris, 1672, titled Le voyageur D’Europe où sont les voyages d’Espagne et de Portugal. Closely linked to this first objective is the second, that is, a public acknowledgment of the significance of this author, and his works who had been ignored and forgotten. From this starting point, our research has focused on the recognition of the man and the author, Mr Albert Jouvin de Rochefort, who deserved a higher status in the genre of travel literature. The translation of this work, which had not been previously translated into Spanish, is presented here together with a translation study that covers our proposed translation. In doing so, the three main methodological approaches on translation have been studied: the theory of sense-for-sense, Nida and Taber’s dynamic equivalence and, finally, the literal translation approach, which claims that both the form and the text of the original text and connected to the message. As far as the actual translation is concerned, the translation philosophy of Antonie Berman and his systematic method of textual analyses and deforming trends has been followed. This translation study includes the method used to translate this work into Spanish as well as certain key reflections to understand the concept of travel literature. Therefore, this research project presents a study of the French language and spelling in the 17th century. This will allow us to both classify Mr de Rochefort’s style within his age and to compare his work with the works of the main authors of travel literature in the 17th century. The conclusions achieved in this dissertation can be classified in three different sections: Regarding the translation of Mr Jouvin de Rochefort’s work, it can be assured that the literal translation is a highly difficult endeavour, which ought to be guided by a set of universal and ethical principles. Yet there can be no systematic appliance of such translation style due to the variable nature of any work written in prose. Concerning the study of the work within the frame of travel literature, this is a hybrid genre close to genres such as chronicles or memoirs. Formally speaking, these texts appear with a wide morphological variety, from epistolary to novel and poetry. The goal is to bring joy and amusement to the readers tired of works of excessive literary complexity. Finally, after exploring the life and figure of Mr Jouvin de Rochefort, the conclusion is that it was not possible to build the author’s biography. Therefore, there are still a number of blanks of this singular personality to be filled. The greatest satisfaction upon completion of this dissertation would be to have paved the way somehow for future researchers along this line of research on the vast works of Mr Albert Jouvin de Rochefort.
  • «
  • 1 (current)
  • 2
  • »

DSpace software copyright © 2002-2025 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Accessibility
  • Send Feedback