Notice: DIGITUM's self-archiving and mediated deposit services will be temporarily suspended from July 17 at 13:00 until July 23, so it will not be possible to log in to the application.

Document search and download will remain available during this period. The service will be restored on July 24 at 8:00.

Repository logo
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    New user? Click here to register.
Repository logo

Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia

Repository logoRepository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • menu.section.collectors
  • menu.section.acerca
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    New user? Click here to register.
  1. Home
  2. Browse by Subject

Browsing by Subject "Lenguas románicas"

Now showing 1 - 12 of 12
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Aemilianense...: reseña bibliográfica
    (Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2006) Puche Lorenzo, Miguel Ángel
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Aguinaldo/Aguilando
    (Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 1995) Rubio García, Luis
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Un derivado del latín "Straemen" en aragonés
    (2016-11-18) Nagore Laín, Francho
    It is a question of setting up the etymology of the Aragonese word estrabilla 'stable, stall" which survives in the Echo valley (western Aragonese). We come to the con- clusion that it springs from the STRAMINEA Latin, derived from STRAMEN "straw bedding", etymon that has left descendants in several Romance languages and in Basque.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    El adverbio pronominal inde en la Documentación de la catedral de Burgos (1184-1222)
    (Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 1991) Juárez Blanquer, Aurora
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    La interlengua en el aula de ‘intercomprensión’ románica para romanófonos y no-romanófonos: una reflexión epistemológica.
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2022) Medina Granda, Rosa María
    La importancia de la interlengua en la didáctica y el aprendizaje de la intercomprensión para romanófonos y en la formación plurilingüe es bien conocida. Por esto, nuestro objetivo será destacar asimismo su gran potencial en los contextos heterogéneos: romanófonos y no-romanófonos. Estos contextos, pese a resultar un tanto ‘periféricos’, serían un nuevo escenario que pondría de manifiesto el potencial de la interlengua. Por este motivo realizaremos a partir de ellos una reflexión epistemológica sobre este sistema en construcción que es la interlengua. Esta reflexión será llevada a cabo desde el modelo epistemológico o descriptivo de ‘rizoma’ de Deleuze y Guattari (1977, 1980), que propugna precisamente la conexión de las heterogeneidades y concuerda con el resto de las características de la interlengua como sistema.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    La Romania de las Migraciones: literatura de ida y vuelta
    (Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2008) Castaño Ruiz, Juana
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Las lenguas románicas en Internet: propuestas para el diseño de un itinerario básico
    (Murcia: Universidad de Murcia, Editum, 2002) Castaño Ruiz, Juana
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    El primer ensayo de dialectología en las lenguas románicas
    (Murcia: Universidad, Secretariado de Publicaciones, 1974) Trigueros Martínez, José A.
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Procesos de gramaticalización en las lenguas romances de la Península Ibérica.
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2008) Berta, Tibor
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Referencias bibliográficas: "Bolchevik, mazout, toundra et les autres. Dictionnaire des emprunts au russe dans les langues romanes: inventaire-histoire-intégration" / Éva Buchi
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2010) Ríos Guardiola, María Gloria
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Sur un emploi particulier du verbe faire vicariant
    (Murcia, Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2012) Bidaud, Samuel
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Los verbos ‘sentir’ y ‘parecer’ en la obra Nada de Carmen Laforet y su traducción al italiano (Verbs ‘sentir’ and ‘parecer’ in the novel Nada by Carmen Laforet and its translation into Italian)
    (Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones, 2020) Valle Cacela, Verónica del
    En el presente trabajo trataremos la dificultad de traducción en italiano que pueden conllevar los verbos ‘sentir’ y ‘parecer’ pues la proximidad lingüística entre ambos idiomas puede suponer un obstáculo a la hora de representar los matices de ambos verbos, ya que su frecuencia de uso hace que se encuentren en innumerables expresiones cuyo significado puede ser difícil de delimitar. Para conseguir nuestro objetivo, nos serviremos de la obra Nada de Carmen Laforet y de su última traducción realizada en italiano, de la que tenemos conocimiento, para acercarnos a las variantes de traducción de ambos verbos.

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Accessibility
  • Send Feedback