Publication:
La sfida della traduzione in versi : una nota in margine alla prima versione in lingua inglese dell’Orestis tragoedia di Draconzio.

dc.contributor.authorTempone, Paola
dc.date.accessioned2024-11-12T12:48:35Z
dc.date.available2024-11-12T12:48:35Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractEl artículo contiene algunas reflexiones sobre la traducción poética al margen de una versión reciente en inglés de Orestis tragoedia de Dracontius de Paul Roche. A partir de algunas consideraciones preliminares acerca de las peculiaridades estilísticas del epilio, se ofrece un análisis de la traducción (métrico, semántico, retórico y sintáctico). El artículo intenta demostrar cómo Roche, que propone una versión sustancialmente fiel del texto original, destinada tanto a un público académico como a uno más amatorial, ha realizado en ocasiones elecciones reader oriented, tratando de tener adecuadamente en cuenta al lector contemporáneo.es
dc.description.abstractL’articolo contiene alcune riflessioni in materia di traduzione poetica in margine a una recente versione in lingua inglese dell’Orestis tragoedia di Draconzio a opera di Paul Roche. Ad alcune sintetiche considerazioni preliminari sulle peculiarità stilistiche dell’epillio draconziano, segue un’analisi della traduzione sotto i profili metrico, semantico, retorico e sintattico. L’articolo vuole dimostrare come Roche, che propone una versione sostanzialmente fedele del testo draconziano, destinata ad un pubblico sia specialistico che amatoriale, abbia talvolta effettuato delle scelte reader oriented, tenendo adeguatamente in conto il lettore contemporaneo.it
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent18es
dc.identifier.citationMyrtia : revista de filología clásica, V. 39 (2024), p. 136-153.es
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.6018/myrtia.635011
dc.identifier.issn0213-7674
dc.identifier.issn1989-4619
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/146226
dc.languageitaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.es
dc.relationSin financiación externa a la Universidad.es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTraducciónes
dc.subjectTraduzioneit
dc.subjectPoesíaes
dc.subjectDracontiusla
dc.subjectDraconziola
dc.subjectOrestis tragoediala
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literaturaes
dc.titleLa sfida della traduzione in versi : una nota in margine alla prima versione in lingua inglese dell’Orestis tragoedia di Draconzio.it
dc.title.alternativeEl reto de la traducción en verso : una nota al margen en la primera versión en lengua inglesa de Orestis tragoedia de Dracontius.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dspace.entity.typePublicationes
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
7 La sfida della traduzione in versi.pdf
Size:
204.28 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Paola Tempone
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.26 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: