Publication: Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini.
Authors
Tabacchini, Paolo
item.page.secondaryauthor
item.page.director
Publisher
Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
publication.page.editor
publication.page.department
DOI
https://doi.org/10.6018/ER.607091
item.page.type
info:eu-repo/semantics/article
Description
Abstract
Nel 1942, un giovanissimo Pier Paolo Pasolini dà alle stampe a sue spese la sua prima silloge poetica: Poesie a Casarsa. L’esordio, tuttavia, non avviene in italiano, bensì in dialetto: il friulano, la lingua della madre del poeta. La raccolta, divenuta una sezione – la prima – nelle edizioni successive del corpus della poesia friulana di Pasolini, attraversa l’intera produzione pasoliniana, scandendo simbolicamente tre snodi epocali della sua esistenza: la scoperta della poesia e del mondo friulano (Poesie a Casarsa, 1942), l’inizio dei problemi giudiziari che lo portano al trasferimento a Roma (La meglio gioventù, 1954) e gli ultimi, dolorosi, anni (La nuova gioventù, 1975). L’articolo illustrerà uno spoglio parziale dell’indagine variantistica in corso di svolgimento e dedicata alla sezione “Poesie a Casarsa”, il gruppo di liriche che percorrono l’intera produzione friulana di Pasolini e che, pertanto, mostrano in maniera più estesa e chiara il lavoro di revisione condotto dall’autore nell’arco della sua intera vita. Nucleo originale dell’esperienza poetica pasoliniana e, al contempo, raccolta più rimaneggiata, “Poesie a Casarsa” è quindi un sensibile diapason che risponde con precisone alle sensibili oscillazioni stilistiche e ideologiche del suo autore.
Abstract: In 1942, a very young Pier Paolo Pasolini published his first poetry collection at his own expense: Poesie a Casarsa. The debut, however, does not take place in Italian, but in dialect: Friulian, the language of the poet's mother. The collection, which became a section – the first – in the subsequent editions of Pasolini’s corpus of Friulian poetry, crosses Pasolini’s entire production, symbolically marking three epochal turning points in his existence: the discovery of Friulian poetry and the world (Poesie a Casarsa, 1942), the beginning of the judicial problems that led him to move to Rome (La meglio gioventù, 1954) and the last, painful, years (La nuova gioventù, 1975). The article will illustrate a partial analysis of the variants analysis in progress and dedicated to the section “Poesie a Casarsa”, the group of lyrics that run through Pasolini’s entire Friulian production and which, therefore, show in a more extensive and clear way the revision work carried out by the author over the course of his entire life. The original nucleus of Pasolini’s poetic experience and, at the same time, a more reworked collection, “Poesie a Casarsa” is therefore a sensitive diapason that responds precisely to the sensitive stylistic and ideological oscillations of its author.
Abstract: In 1942, a very young Pier Paolo Pasolini published his first poetry collection at his own expense: Poesie a Casarsa. The debut, however, does not take place in Italian, but in dialect: Friulian, the language of the poet's mother. The collection, which became a section – the first – in the subsequent editions of Pasolini’s corpus of Friulian poetry, crosses Pasolini’s entire production, symbolically marking three epochal turning points in his existence: the discovery of Friulian poetry and the world (Poesie a Casarsa, 1942), the beginning of the judicial problems that led him to move to Rome (La meglio gioventù, 1954) and the last, painful, years (La nuova gioventù, 1975). The article will illustrate a partial analysis of the variants analysis in progress and dedicated to the section “Poesie a Casarsa”, the group of lyrics that run through Pasolini’s entire Friulian production and which, therefore, show in a more extensive and clear way the revision work carried out by the author over the course of his entire life. The original nucleus of Pasolini’s poetic experience and, at the same time, a more reworked collection, “Poesie a Casarsa” is therefore a sensitive diapason that responds precisely to the sensitive stylistic and ideological oscillations of its author.
publication.page.subject
Citation
Tabacchini, P. (2025). Pasolini tal friúl. Un’indagine variantistica sulle poesie in friulano di Pier Paolo Pasolini. Estudios Románicos, 34. https://doi.org/10.6018/ER.607091
item.page.embargo
Collections
Ir a Estadísticas
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/