Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/67730

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorRodríguez-Abruñeiras, Paula-
dc.date.accessioned2019-02-20T13:02:25Z-
dc.date.available2019-02-20T13:02:25Z-
dc.date.created2019-
dc.date.issued2019-02-20-
dc.identifier.issn1577-6921-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/67730-
dc.description.abstractEl análisis de corpus que aquí se propone pretende dar continuidad a los estudios sobre los marcadores epistémicos del español centrándose en dos de las últimas incorporaciones a este paradigma: igual y lo mismo. Para hacer un seguimiento diacrónico y poder identificar el contexto en el que estas fórmulas han podido desarrollar dicho valor, el estudio se basa en dos corpus de referencia del español, el CORDE y el CREA. Los datos revelan que son las estructuras comparativas en las que ambas fórmulas pueden aparecer las que han propiciado una lectura epistémica de las mismas a partir de la omisión de uno de los dos términos de la comparación. Asimismo, se ha identificado una clara tendencia a utilizar ambas fórmulas con verbos en indicativo, rasgo que diferencia a igual y lo mismo de otros marcadores epistémicos como quizá(s) o tal vez que favorecen el uso del subjuntivo. Los estudios de gramaticalización sirven como marco teórico al análisis que aquí se realiza. Por último, el trabajo se cierra con un análisis contrastivo de todos los marcadores considerados a lo largo del mismo en el siglo XXI basado en los datos orales del CORPES.es
dc.description.abstractThis corpus-based analysis aims at furthering the studies on epistemic markers in Spanish with a special focus on two of the latter forms which have been incorporated to this paradigm: igual and lo mismo. For our purposes, two historical corpora have been used, namely CORDE and CREA as they allow a diachronic overview of the forms under analysis and the identification of the context in which these formulas could have developed their current epistemic value. This is to be found in the comparative structures in which both formulas could appear: when one of the two terms in the comparison is omitted, the epistemic value emerges. Likewise, the data also reveal a clear tendency to use both formulas with verbs in the indicative mood, a feature which distinguishes igual and lo mismo from other epistemic markers like quizá(s) or tal vez, which favored the use of the subjunctive. Grammaticalization is used as the theoretical frame to approach the change undergone by the selected items. The study closes with a contrastive analysis of the various markers discussed throughout the paper in present-day oral Spanish as shown in CORPESes
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent23es
dc.languagespaes
dc.relation.ispartofseriesTonos digital, Nº36, 2019es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectIguales
dc.subjectLo mismoes
dc.subjectMarcadores epistémicoses
dc.subjectGramaticalizaciónes
dc.subjectLenguaje orales
dc.subjectEpistemic markerses
dc.subjectGrammaticalizationes
dc.subjectOral languagees
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleLos marcadores epistémicos en diacronía: 'igual' y 'lo mismo' en un estudio de corpuses
dc.title.alternativeThe epistemic markers in diachrony: 'equal' and 'the same' in a corpus studyes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2019, N. 36

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
2125-6018-1-PB.pdf349,29 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons