Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352401

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorNavarro Paco, María-
dc.date.accessioned2019-01-10T11:06:16Z-
dc.date.available2019-01-10T11:06:16Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.issn1989-4678-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/66004-
dc.description.abstractThis article is based on the anticipation of a triple underlying principle, the union between phraseology, expressivity, culture and inter- culturality, and the necessity of an impact on the teaching of foreign languages. Therefore, we have examined the experts opinions on the importance of teaching/learning phraseo- logy, to determine when and why its learning is necessary, as well as on cultural diversity as an enriching element, both socially and inter- culturally. Finally, we present a didactic pro- posal that aims to contribute to the process of teaching/learning phraseology in French fore- ign language classroom by reaching out to the phraseology of the mother tongue, for raising phraseology consciousness, and introducing some French idioms. All this, taking into ac- count the cultural diversity that may exist in the classroom and its equivalents idioms, in order to develop both, the communicative language competence and the intercultural competence.es
dc.description.abstractEste artículo parte de la anticipación de un triple principio subyacente, la unión entre fraseología, expresividad, cultura e interculturalidad, y de la necesidad de su repercusión en la enseñanza de lenguas extranjeras. Por consiguiente, he- mos examinado la opinión de expertos sobre la importancia de la enseñanza/aprendizaje de la fraseología, de cuándo y por qué es necesario su aprendizaje, así como sobre la diversidad cultural como elemento enriquecedor, tanto a nivel social como intercultural. Finalmente, presentamos una propuesta didáctica que intenta contribuir al pro- ceso de enseñanza/aprendizaje de la fraseología en clases de FLE a través del acercamiento a la fraseología de la lengua materna, para la toma de consciencia fraseológica, e introduciendo algu- nas expresiones idiomáticas francesas. Para todo ello, se tendrá en cuenta la diversidad cultural en el aula y sus manifestaciones fraseológicas equi- valentes, con la finalidad de desarrollar tanto la competencia comunicativa como la intercultural.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent18es
dc.languagefraes
dc.relation.ispartofseriesAnales de Filología Francesa, vol. 26 (2018)es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectPhraseodidacticses
dc.subjectCommunicative language competencees
dc.subjectIntercultural competencees
dc.subjectIdiomses
dc.subjectCultural diversityes
dc.subjectFraseodidácticaes
dc.subjectCompetencia comunicativaes
dc.subjectCompetencia interculturales
dc.subjectExpresiones idiomáticases
dc.subjectDiversidad culturales
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleLes compétences communicative et interculturelle en FLE: Les expressions idiomatiques peuvent-elles aider?es
dc.title.alternativeComunicative and intercultural competences in FFL: Can idioms be helpful?es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352401-
Aparece en las colecciones:2018, V. 26

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
352401-Instrumento de investigación-1195851-1-10-20181213.pdf510,88 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons