Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/60482

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorGil-Albarellos Pérez-Pedrero, Susana-
dc.date.accessioned2018-07-20T08:48:27Z-
dc.date.available2018-07-20T08:48:27Z-
dc.date.created2018-
dc.date.issued2018-07-20-
dc.identifier.issn1577-6921-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/60482-
dc.description.abstractEn 2015 la directora Paula Ortiz ha estrenado una nueva versión cinematográfica de Bodas de sangre titulada La novia, empresa arriesgada por cuanto Bodas de sangre cuenta con cuatro adaptaciones precedentes y porque las modas cinematográficas parecen alejadas de la estética y referentes presentes en la obra de Federico García Lorca, dotados de extremo lirismo y simbología, ajeno a buena parte del cine actual. La novia, como libre adaptación de Bodas de sangre, presenta sustanciales variaciones con respecto al original literario y aun con todo, mantiene la esencia que da vida a la tragedia de los personajes. El objetivo de este trabajo es por ello doble: por un lado, demostrar la actualidad de la tragedia lorquiana así como su universalidad; por el otro, consignar la permeabilidad de los códigos cinematográficos –visual, sonoro y verbal- a la hora de representar el universo simbólico presente en nuestra mejor literatura a través de la obra de un escritor tan vinculado directa e indirectamente al cine como García Lorca.es
dc.description.abstractIn 2015 the director Paula Ortiz has released a new film version of Bodas de sangre entitled La novia, a company risky as far as Weddings of blood has four previous adaptations and because the cinematographic fashions seem far removed from the aesthetics and referents present in the work of Federico García Lorca, endowed with extreme lyricism and symbology, alien to much of the current cinema. La novia, as free adaptation of Bodas de sangre, presents substantial variations with respect to the original literary and yet still maintains the essence that gives life to the tragedy of the characters. The aim of this work is therefore twofold: on the one hand, to demonstrate the relevance of the Lorquian tragedy as well as its universality; On the other hand, to record the permeability of cinematographic codes - visual, sound and verbal - in representing the symbolic universe present in our best literature through the work of a writer as directly and indirectly linked to the cinema as García Lorca.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent15es
dc.languagespaes
dc.relation.ispartofseriesTonos digital, Nº35 (2018)es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectGarcía Lorca, Federicoes
dc.subjectBodas de sangrees
dc.subjectLa noviaes
dc.subjectAdaptaciones cinematográficases
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literaturaes
dc.title“Bodas de sangre” y “La novia”: de Federico García Lorca a Paula Ortizes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2018, N. 35

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
1999-5679-1-PB.pdf140,6 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons