Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/52203

Título: La traducción de la metáfora: una reflexión del traductor.
Otros títulos: Translation of metaphor: translator's point of view.
Fecha de publicación: 16-feb-2017
Palabras clave: Translation
Rhetoric
Metaphor
Traducción
Retórica
Metáfora
Resumen: The translation was a sphere of interest of professionals, writers and non-professionals during many centuries. From that times the debats about methods of translation originate, including point of views of Cicero, Horace and continued in XX century, with the works of L. Venuti, philosophical theories and audiovisual translation. The goal of our article is to understand the possible ways of the translation of different type of metaphors - literary and philosophical.
La traducción ha atraído a profesionales, escritores y aficionados desde tiempos remotos. Desde el primer momento se produjeron encendidos debates sobre la técnica de la traducción, desde Cicerón y Horacio hasta el siglo XX - los trabajos de L. Venuti, las teorías filosóficas o la traducción audiovisual. En este artículo intentaremos acercarnos a un asunto tan interesante como la traducción de los distintos tipos de metáforas - la literaria y la filosófica.
Autor/es principal/es: Luarsabishvili, Vladimer
URI: http://hdl.handle.net/10201/52203
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 251-268
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:2016, V. 19

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
La traduccion de la metafora - una reflexion del traductor.pdf140,34 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.