Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/52203

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorLuarsabishvili, Vladimeres
dc.date.accessioned2017-02-21T12:49:29Z-
dc.date.available2017-02-21T12:49:29Z-
dc.date.issued2017-02-16es
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/52203-
dc.description.abstractThe translation was a sphere of interest of professionals, writers and non-professionals during many centuries. From that times the debats about methods of translation originate, including point of views of Cicero, Horace and continued in XX century, with the works of L. Venuti, philosophical theories and audiovisual translation. The goal of our article is to understand the possible ways of the translation of different type of metaphors - literary and philosophical.es
dc.description.abstractLa traducción ha atraído a profesionales, escritores y aficionados desde tiempos remotos. Desde el primer momento se produjeron encendidos debates sobre la técnica de la traducción, desde Cicerón y Horacio hasta el siglo XX - los trabajos de L. Venuti, las teorías filosóficas o la traducción audiovisual. En este artículo intentaremos acercarnos a un asunto tan interesante como la traducción de los distintos tipos de metáforas - la literaria y la filosófica.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent251-268es
dc.languagespaes
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectTranslationes
dc.subjectRhetorices
dc.subjectMetaphores
dc.subjectTraducciónes
dc.subjectRetóricaes
dc.subjectMetáforaes
dc.titleLa traducción de la metáfora: una reflexión del traductor.es
dc.title.alternativeTranslation of metaphor: translator's point of view.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2016, V. 19

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
La traduccion de la metafora - una reflexion del traductor.pdf140,34 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.