Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/43007

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorMangada Cañas, Beatriz-
dc.date.accessioned2015-02-11T13:53:20Z-
dc.date.available2015-02-11T13:53:20Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.issn1577-6921-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/43007-
dc.description.abstractLas reflexiones teóricas en torno a la presencia y significado de un número creciente de autores de origen extranjero que escriben en francés como consecuencia de experiencias de exilio distintas a las motivadas por las descolonizaciones, han permitido abrir el debate en torno a la literatura intercultural francesa del siglo XXI. Con el estudio de la primera novela de la escritora de origen chino Shan Sa, pretendemos ejemplificar de manera particular ciertos parámetros formales y temáticos comunes a gran parte del nutrido conjunto de escritores interculturales de la literatura francesa y más concretamente a un corpus de autores de origen oriental.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent19.es
dc.languagespaes
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectLingüísticaes
dc.subject.other8- Lingüística y literaturaes
dc.titleShan Sa, ejemplo de xenografías francófanas.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2012, N. 23

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
SHAN SA, EJEMPLO DE XENOGRAFÍAS FRANCÓFONAS.pdf68,3 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.