Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/23623

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorCobos López, Ingrid-
dc.contributor.authorRuiz Mezcua, Aurora-
dc.date.accessioned2011-07-26T08:30:12Z-
dc.date.available2011-07-26T08:30:12Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.citationAnales de filología francesa, Nº 18, 2010, p. 103-117-
dc.identifier.issn0213-2958-
dc.identifier.issn1989-4678-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/23623-
dc.description.abstractAbstract: The aim of this article is to highlight the importance of using the accurate terminology when working as an interpreter for the public services, especially when dealing with Court or Police station matters. For this reason, its teaching and understanding is vital for a quality translator and interpreter training. This article provides a reflection on the importance of juridical terminology and a text typology analysis. Besides, we study a form based on our own experience as community interpreters in Córdoba´s Police station. We extract specific terminology and translation problems. Finally, we compile a glossary, and we include a translation proposal of the above mentioned document into French.-
dc.description.abstractRésumé: Dans cet article nous voulons manifester que l´emploi d´une terminologie juridique correcte est vitale pour interpréter aux services publiques, notamment si on travaille pour les tribunaux ou la gendarmerie. De cette façon, son enseignement, compréhension et utilisation son très importantes pour le traducteur ou l´interprète social. Nous commençons avec une réflexion sur la matière et une analyse de la typologie textuelle. En plus, on étudiera un formulaire juridique espagnol extrait de notre expérience comme interprètes au Commissariat de police de Cordoue. L´analyse se centre sur la terminologie spécifique, les problèmes de traduction et interprétation, l´élaboration d´un glossaire détaillé et la traduction du document au Français.-
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent15es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.es
dc.relationSin financiación externa a la Universidad.-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectTerminología jurídicaes
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleLa importancia de la terminología jurídica en la Interpretación en los Servicios Públicos: Un caso empírico de interpretación social español-francés.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2010, V. 18

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
9 La importancia deIngrid Cobos Lopez468,37 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons