Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/23620

Título: Équivalents terminologiques des organes judiciaires et de l’ordre juridictionnel français et espagnol.
Fecha de publicación: 2010
Editorial: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
Cita bibliográfica: Anales de filología francesa, Nº 18, 2010, p. 71-84
ISSN: 0213-2958
1989-4678
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
Palabras clave: Terminología jurídica
Resumen: Resumen: En este artículo, realizamos un estudio lexicográfico y terminográfico de los equivalentes terminológicos de los órganos judiciales y del sistema jurisdiccional francés y español. Términos tales como Poder Judicial, Tribunal Constitucional o Sección de Enjuiciamiento del Tribunal de Cuentas, Juzgados y Tribunales, son analizados minuciosamente teniendo en cuenta las diferencias terminológicas y competenciales de cada uno de ellos.
Abstract: In this paper, we carry out a lexicographic study of the terminological equivalents between the French and the Spanish judicial organs and judiciary system. Terms such as The judiciary, Constitutional Court, Procedure rules of the Court of Auditors, Courts and Tribunals, are thoroughly analysed taking into account the differences in terminology and competence matters between the different organs and systems.
Autor/es principal/es: Campos Plaza, Nicolás
URI: http://hdl.handle.net/10201/23620
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 14
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Aparece en las colecciones:2010, V. 18

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
7 Equivalents terminologiquesNicolas Campos Plaza418,98 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons