Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/23591

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorBarceló Martínez, Tanagua-
dc.date.accessioned2011-07-25T11:27:55Z-
dc.date.available2011-07-25T11:27:55Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.citationAnales de filología francesa, Nº 18, 2010, p. 29-44-
dc.identifier.issn0213-2958-
dc.identifier.issn1989-4678-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/23591-
dc.description.abstractRésumé: La synonymie et la polysémie sont deux phénomènes linguistiques présents dans la majorité des langues qui attestent la richesse lexicale de chaque communauté linguistique. De plus, il s’agit de figures linguistiques liées à des concepts comme la variation diastratique ou diachronique ou les euphémismes, entre autres. Les langues spécialisées n’échappent pas à cette réalité et, loin de transmettre l’univocité qui leur est généralement attribuée, elles se caractérisent par une présence élevée des deux phénomènes mentionnés. Le but du présent article est de prouver cette affirmation moyennant l’analyse de certains termes et d’exposer quelles sont les difficultés que la synonymie et la polysémie posent dans l’enseignement de la traduction juridique.-
dc.description.abstractAbstract: Synonymy and polysemy are two linguistic phenomena which are present in almost all languages, and which are, depending on the cases, a clear sign of the lexical richness of each language community. Besides, they are linguistic figures linked to concepts such as diastratic or diaphasic variation or euphemisms, among others. Specialized languages are not an exception and, far from transmitting the univocity that is usually attributed to them, they are characterized by a more than representative presence of both phenomena. In this paper we aim to prove this statement through the analysis of some terms and we shall also set out the difficulties that synonymy and polysemy pose in the teaching of legal translation.-
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent16es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.es
dc.relationSin financiación externa a la Universidad.-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectLenguaje jurídicoes
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleLa polisemia y la (no)sinonimia en el proceso de enseñanza-aprendizaje del lenguaje jurídico.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2010, V. 18

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
3 La polisemia y laTanagua Barcelo Martinez459,36 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons