Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/2038

Título: Sobre las primeras traducciones españolas de los Contes drolatiques de Balzac.
Fecha de publicación: 2005
Editorial: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones.
Cita bibliográfica: Anales de filología francesa, Nº. 14, 2005-2006, p. 145-157
ISSN: 0213-2958
1989-4678
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura::82 - Literatura
Palabras clave: Lengua francesa
Balzac, Honoré de
Crítica e interpretación
Traducción al español
Resumen: Résumé: À propos des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques de Balzac. Description et analyse des premières traductions espagnoles des Contes drolatiques, appartenant au XIXe siècle ou aux premières années du XXe, à partir des paratextes des différentes éditions ainsi que de plusieurs éléments textuels jugés intéressants dans le but d'établir une étude contrastive des versions.
Abstract: On the first Spanish translations of the Contes drolatiques by Balzac Description and analysis of the first Spanish versions of the Contes drolatiques, dating from the end of the 19th. century - early 20 th. century. The paratexts from differente editions will be considered, along with certain interesting textual elements, whih will enable us to stablish a contrastive study of the translations.
Autor/es principal/es: Lafarga Maduell, Francisco
URI: http://hdl.handle.net/10201/2038
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 13
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Matería temporal: 1799-1850
Aparece en las colecciones:2005/2006, V. 14

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
10 Sobre las primerasFrancisco Lafarga335,79 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons