Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://doi.org/10.6018/ijes.580411


Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Villegas-López, Sonia | - |
dc.date.accessioned | 2025-04-08T11:19:33Z | - |
dc.date.available | 2025-04-08T11:19:33Z | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.identifier.citation | Villegas-López, Sonia. “Recrafting the Model of the Portuguese Nun in England: Aphra Behn and Delarivier Manley´s Letter Fictions”. International Journal of English Studies, vol. 24, no. 2, Dec. 2024, pp. 157-74, doi:10.6018/ijes.580411. | en |
dc.identifier.issn | 1989-6131 (Internet) | - |
dc.identifier.issn | 1578-7044 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/152912 | - |
dc.description.abstract | Abstract: The first English translation of Lettres portugaises was published in 1678 as Five Love-Letters from a Nun to a Cavalier. Capitalising on its literary success, the nun’s letters were extended and revised in two sequels. Their influence on women’s autochthonous fiction was strong in the years that followed. I will first focus on the history of the English reception of these French works to concentrate afterwards on two texts: Aphra Behn’s Love-Letters between a Nobleman and His Sister (1684-85) and Delarivier Manley’s Letters (1696). Whereas the former questions the veracity of the love letter by exploring the artificiality of love discourses and their dangerous effects on women’s lives, the latter recrafts the tradition of the female complaint by choosing a protagonist who voices her lament on the run. The reproducibility of the nun’s model makes us read Portuguese Letters not merely as the expression of unbidden emotion, but as a letter manual that could be revised and adapted. | en |
dc.format | application/pdf | es |
dc.format.extent | 18 | es |
dc.language | eng | es |
dc.publisher | Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones. | es |
dc.relation | The research conducive to this article has been funded by the Research Project of Excellence “Women and the Early Novel in English, 1621-1699: The European Context” (PROYEXCEL_00186), PAIDI 2022, funded by Junta de Andalucía. | es |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Portuguese Letters | en |
dc.subject | Love Letters | en |
dc.subject | Stories of Nuns | en |
dc.subject | Female Complaint | en |
dc.subject | Passion and Excess | en |
dc.subject | Aphra Behn | en |
dc.subject | Delarivier Manley | en |
dc.subject | Women’s Fiction | en |
dc.subject | Seventeenth Century | en |
dc.subject.other | CDU::8- Lingüística y literatura | es |
dc.title | Recrafting the model of the Portuguese nun in England : Aphra Behn and delarivier manley´s letter fictions. | en |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.6018/ijes.580411 | - |
Aparece en las colecciones: | 2024, V. 24, N. 2 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
9 Recrafting the Model of the Portuguese Nun in England.pdf | Sonia Villegas Lopez | 439,78 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons