Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://doi.org/10.6018/ER.540921

Título: Le roman marocain francophone et l'alternance codique.
Otros títulos: Francophone Moroccan novel in the light of code-switching.
Fecha de publicación: 2023
Editorial: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
Cita bibliográfica: Estudios románicos, Vol. 32 (2023)
ISSN: 1989-614X
0210-4911
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura
Palabras clave: Moroccan literature
Code switching
Borrowing
Lexicalized word
French language
Littérature marocaine
Alternance codique
Emprunt
Mot lexicalisé
Langue française
Resumen: French-speaking Moroccan literature is open to linguistic infuences that recall its birth but also its essence. If it is true that French gives her her linguistic argan, the fact remains that she is also turned towards her origins which provide her with food for thought. In this sense, Arabic, classical or dialectal, Berber, borrowings from languages in contact with local dialects make this writing a tower of Babel, high in languages. There are many ways of inserting his infuences. Our text will try to study them by bringing out the different interconnections between French and the other languages in contact, mainly the Moroccan dialect and the lexicalized French borrowings.
La littérature marocaine francophone est ouverte sur des infuences linguistiques qui rappellent sa naissance mais également son essence. S’il est vrai que le français lui donne son organe linguistique, il n’en demeure pas qu’elle est également tournée vers ses origines qui lui procurent matière à penser. Dans ce sens l’arabe, classique ou dialectal, le berbère, les emprunts issus des langues en contact avec les parlers locaux font de cette écriture une tour de Babel, haut en langues. Les modalités d’insertion de ses infuences sont nombreuses. Notre texte essayera de les étudier en dégageant les différentes interconnexions entre le français et les autres langues en contact, principalement le dialecte marocain et les emprunts français lexicalisés.
Autor/es principal/es: Abdelaziz, Amraoui
URI: http://hdl.handle.net/10201/130469
DOI: https://doi.org/10.6018/ER.540921
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 18
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
Aparece en las colecciones:Vol. 32, 2023

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
540921-Texto del artículo-2080791-1-10-20230421.pdf407,81 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons