Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://doi.org/10.6018/myrtia.455331

Título: Los Aphthonii Sophistae Progymnasmata de Bartolomé Alcázar: un manual de iniciación retórica del XVII.
Otros títulos: Bartolomé Alcázar’s Aphthonii Sophistae Progymnasmata: a 17th-century rhetorical manual for beginners.
Fecha de publicación: 2020
Editorial: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
Cita bibliográfica: Myrtia, Nº 35, 2020
ISSN: 1989-4619
0213-7674
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura
Palabras clave: Retórica
Humanismo
Progymnasmata
Bartolomé Alcázar
Rhetoric
Humanism
Resumen: En 1688 el jesuita Bartolomé Alcázar editó por tercera vez sus Aphthonii Progymnasmata. Este trabajo estudia el contenido, estructura y organización interna de su manual, comparando algunos de sus ejercicios con los de versiones anteriores, para comprobar si se trata de una traducción propia de la obra de Aftonio o una fusión de las de otros y determinar qué aporta al campo de la Retórica y de la Didáctica. Se han obtenido estos resultados: no es una traducción directa de Aftonio, sino la fusión de tres versiones humanísticas con comentarios, la de R. Lorich, B. Bravo y F. Pomey, cuyos contenidos esenciales Alcázar sintetiza y entremezcla, añadiendo algunos propios. No hay en ellos ningún precepto retórico nuevo, sino que su autor se ha centrado en realizar un manual práctico y asequible para los aspirantes de los estudios de Retórica que les facilite los conocimientos retóricos básicos para acceder a ellos sin problemas. Su aportación es puramente didáctica. Consigue un manual muy breve, y, sin embargo, claro y completo.
In 1688 the Jesuit Bartolomé Alcázar published his Aphthonii Progymnasmata for the third time. This work studies the content, structure and internal organisation of his manual, comparing some of his exercises with those of previous versions, in order to (a) check whether it is his own translation of Aphtonius’ work or a fusion of those of others, and (b) to determine the contribution of this work to the field of Rhetoric and Didactics. The results of this paper can be summarised as follows: it is not a direct translation of Aphtonius, but the fusion of three humanistic versions with commentaries, that of R. Lorich, B. Bravo and F. Pomey, whose essential contents Alcázar synthesises and intermingles, adding some of his own; there is no new rhetorical precept in them, but their author has focused on making a practical and accessible manual for aspirants to the studies of Rhetoric that will facilitate the basic rhetorical knowledge; his contribution is purely didactic. He manages to write a very brief, yet clear and complete manual.
Autor/es principal/es: Cuyás de Torres, María Elisa
URI: http://hdl.handle.net/10201/103308
DOI: https://doi.org/10.6018/myrtia.455331
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 24
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Aparece en las colecciones:2020, V. 35

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
455331-Texto del artículo-1548531-1-10-20201110.pdf231,32 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons