Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/102166

Título: La traducción de discursos institucionales de extranjería italiano-español basada en corpus
Fecha de publicación: 2015
Cita bibliográfica: 30
1
Tonos Digital
https://www.um.es/tonosdigital/
ISSN: 1577-6921
Palabras clave: Extranjería
Lengua italiana
Lenguaje administrativo
linguistica de corpus
Autor/es principal/es: Hernandez Gonzalez, M. B.
URI: http://hdl.handle.net/10201/102166
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 36
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Descripción: ©<2015>. This manuscript version is made available under the CC-BY-NC-ND 4.0 license http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ This document is the Published/Accepted/Submitted Manuscript version of a Published Work that appeared in final form in [Tonos Digital].
Aparece en las colecciones:Artículos: Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
ladextonos.pdf845,7 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons