Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10201/10189
Twittear
Título: | De las palabras aisladas a las combinaciones de palabras |
Fecha de publicación: | 1991 |
Editorial: | Murcia: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones |
ISSN: | 0212-9728 |
Materias relacionadas: | CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas |
Palabras clave: | Psicolingüística |
Resumen: | Este trabajo analiza los aspectos implicados en la transición de la etapa de una palabra a la de las combinaciones de palabras. Primeramente se discute la naturaleza funcional vs. estructural de las palabras aisladas con especial énfasis en su relación con las primeras combinaciones, destacándose el carácter paradójico del concepto de "holofrase" y su discutible valor como hipótesis explicativa. Se consideran entonces propuestas alternativas orientadas a establecer aquellos procesos y estrategias que los niños parecen utilizar para comenzar a combinar palabras. Se concluye que puede existir más de una vía de acceso a la combinación de palabras. Estas vías se apoyan en la forma en que sus habilidades cognitivo-sociales le hacen interpretar y dar sentido a los estímulos lingüísticos que acompañan a sus vivencias cotidianas y en la necesidad de comunicar las mismas en sus intercambios con los demás. |
Autor/es principal/es: | Carranza Carnicero, José Antonio Brito de la Nuez, Alfredo Gustavo Escudero Sanz, Alfonso José |
Forma parte de: | Anales de psicología |
URI: | http://hdl.handle.net/10201/10189 |
Tipo de documento: | info:eu-repo/semantics/article |
Número páginas / Extensión: | 18 |
Derechos: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Aparece en las colecciones: | Vol. 7, Nº 2 (1991) |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
De las palabras aisladas a las combinaciones de palabras.pdf | 228,45 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.