Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://doi.org/10.6018/ril.477831
Twittear
Título: | Procedimientos en la lexicalización de los sonidos: estudio contrastivo español-inglés. |
Otros títulos: | Procedures in the scientific and technical coining of sounds: Spanish-English contrastive study. |
Fecha de publicación: | 2021 |
Editorial: | Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones |
Cita bibliográfica: | Revista de investigación lingüística, Vol. 24 (2021) |
ISSN: | 1989-4554 |
Materias relacionadas: | CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas |
Palabras clave: | Acuñación léxica Onomatopeya Metáfora Personificación Lexical coining Onomatopoeia Metaphor Personification |
Resumen: | Este artículo se centra en la
acuñación léxica de algunos sonidos del ámbito de la ciencia y la tecnología en español
e inglés. Se han elegido voces de alto uso en
dicho ámbito: canto, chasquido/parásito, craqueo, galería de susurros/sala de murmullos,
tintineo/castañeteo, ululación/chillido del
búho, y zumbido, y sus correlatos ingleses
singing/humming, hash/parasite, cracking,
whispering gallery, chatter, hoot y hum, que
muestran un mayor número de variantes
sinónimas en español. Las estadísticas muestran que las tipologías de acuñación en lo relativo a la captación de sonido en ambos idiomas están muy fragmentadas (ametáforas,
onomatopeyas, metáforas, personificaciones,
animalizaciones y variantes mixtas) y que las
onomatopeyas tienen una mayor presencia
en inglés (66%) que en español (42%), quien suele heredarlas del primero como idioma
acuñador de neologismos técnicos This article focuses on the lexical coining of the sounds in the field of science and technology in Spanish and English. Words of high use in the aforementioned field have been chosen, such as canto, chasquido/parásito, craqueo, galería de susurros/ sala de murmullos, tintineo/castañeteo, ululación/chillido del búho, y zumbido y sus correlatos ingleses singing/humming, hash/ parasite, cracking, whispering gallery, chatter, hoot, and hum, which show a greater number of synonyms in Spanish. The statistics show that the typologies of lexical coining in relation to the capture of sounds in both languages are fragmented (ametaphors, onomatopoeias, metaphors, personifications, animalizations and hybrid tipologies) and that onomatopoeias have a greater presence in English (66%) than in Spanish (42%), language which adopts the technicisms coined by the first. |
Autor/es principal/es: | Vivanco Cervero, Verónica |
URI: | http://hdl.handle.net/10201/117437 |
DOI: | https://doi.org/10.6018/ril.477831 |
Tipo de documento: | info:eu-repo/semantics/article |
Número páginas / Extensión: | 17 |
Derechos: | info:eu-repo/semantics/openAccess Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional |
Aparece en las colecciones: | 2021, V. 24 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
477831-Texto del artículo-1823261-1-10-20220216.pdf | 215,33 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons