Repository logo
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    New user? Click here to register.
Repository logo

Repositorio Institucional de la Universidad de Murcia

Repository logoRepository logo
  • Communities & Collections
  • All of DSpace
  • menu.section.collectors
  • menu.section.acerca
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Svenska
  • Türkçe
  • Қазақ
  • বাংলা
  • हिंदी
  • Ελληνικά
  • Log In
    New user? Click here to register.
  1. Home
  2. Browse by Subject

Browsing by Subject "Validation studies"

Now showing 1 - 1 of 1
Results Per Page
Sort Options
  • Loading...
    Thumbnail Image
    Publication
    Open Access
    Quantum Caring for Parents: Traducción y adaptación de la aplicación móvil al portugués
    (Universidad de Murcia. Servicio de publicaciones, 2022) Souto, Nisa; Curado, Maria Alice dos Santos; Henriques, Maria Adriana Pereira; Garcia, Ana; Coughin, Mary; Vasconcellos, Thereza
    Objetivo: Traducir y adaptar a la lengua y cultura portuguesa la aplicación móvil Quantum Care for Parents - Neonatal Intensive Care Unit. Metodología: Estudio metodológico que contempló las etapas de traducción, síntesis de las traducciones, retroversión, síntesis de las retroversiones, evaluación por 20 expertos en neonatología para hacer la validación de contenidos y prueba piloto aplicada a 20 padres portugueses con hijos internados en la unidad de neonatología. La validez del contenido se apoyó en el Modelo de Lawshe y para el análisis lexicográfico del contenido de las sugerencias de los expertos se utilizó el software IRaMuTeQ. Resultados: Los criterios de evaluación fueron la equivalencia semántica, cultural y conceptual entre la app original y la traducción. La validez del contenido fue buena para el número de expertos. Del análisis lexicográfico de las sugerencias emergen las clases: Adecuación de la información, Disponibilidad de la información para los padres, Simplificación de la información y Facilitación del uso. En la prueba piloto, todos los elementos se clasificaron como claros. Conclusión: La aplicación móvil mostró validez de contenido indicativo de buena adaptación a la lengua y cultura portuguesa y, tras la introducción de las sugerencias de los expertos y de la prueba piloto, se considera un buen recurso de apoyo a la educación para la salud y para la alfabetización parental en salud en la unidad de neonatología.

DSpace software copyright © 2002-2026 LYRASIS

  • Cookie settings
  • Accessibility
  • Send Feedback