Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://doi.org/10.6018/ER.418951
Twittear
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Cruz Modesti, Hélène | - |
dc.date.accessioned | 2020-12-16T10:41:44Z | - |
dc.date.available | 2020-12-16T10:41:44Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.citation | Estudios románicos, Vol. 29 (2020) | es |
dc.identifier.issn | 1989-614X | - |
dc.identifier.issn | 0210-4911 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/99968 | - |
dc.description.abstract | En los ámbitos hispánico y francófono, se ha priorizado la organización de las locuciones en función de un criterio sintáctico-funcional. Sin embargo, este crite-rio, en ocasiones, carece de fiabilidad, ya que ciertas unidades presentan la posibilidad de oscilar entre dos categorías gramaticales. Es el caso, entre otros, de ciertas locuciones con estructura de sintagma preposicional (en cruz, a ciegas, por defecto, de por vida, etc.), caracterizadas por una dualidad sintáctica que las lleva a comportarse como locuciones adjetivas o adverbiales. De este modo, nos planteamos si se trataría de locuciones que prototípicamente pertenecen a la categoría de adverbio o de adjetivo y que, eventualmente, funcionarían como otra o si, por el contrario, sería necesaria la creación de una clase locucional híbrida (adjetivo-adverbiales) es necesaria. Nos preguntamos también si la acuñación de esta nueva subclase de locuciones sería pertinente desde una perspectiva lexicográfica, en especial, bilingüe español-francés. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.format.extent | 13 | es |
dc.language | spa | es |
dc.publisher | Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones | es |
dc.relation | Sin financiación externa a la Universidad | es |
dc.relation.replaces | https://revistas.um.es/estudiosromanicos/article/view/418951/293491 | es |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Fraseología | es |
dc.subject | Lexicografía | es |
dc.subject | Traducción | es |
dc.subject | Linguística | es |
dc.subject | Locución | es |
dc.subject | Diccionario | es |
dc.subject.other | CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas | es |
dc.title | Las locuciones adjetivo-adverbiales en francés y en español, ¿problema fraseológico o lexicográfico? (Adjectival-adverbial locutions in French and Spanish, a phraseological or lexicographical problem?) | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.6018/ER.418951 | - |
Aparece en las colecciones: | 2020, V. 29 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
418951-Texto del artículo-1551321-1-10-20201112.pdf | 201,06 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons