Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/99244

Título: Hacia un aula virtual plurilingüe y multicultural
Otros títulos: Towards a Multicultural and Plurilinguistic Virtual Classroom
Fecha de publicación: 2006
Editorial: Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones
Cita bibliográfica: RED: revista de educación a distancia, N. 15, 2006
ISSN: 1578-7680
1138-4891
Materias relacionadas: CDU::3 - Ciencias sociales::37 - Educación. Enseñanza. Formación. Tiempo libre
Palabras clave: Virtual classroom
Pluriligualism
Multiculturalism
European Higher Education Area
Aula virtual
Plurilingüismo
Multiculturalismo
Espacio Europeo Educación Superior
Resumen: The goal of this work is to present a series of reflections about the creation of a multilingual virtual classroom to promote student exchanges through the Internet among European universities, not just as an alternative to the traditional exchange but as a new modality of exchange. The Multilingual Virtual Classroom (AVP) means a real possibility to offer a subject in different languages at the same time with the help of automatic translators. We base our proposal on three theoretical aspects: 1. Multilingualism as a key element in European educational policies. 2. Research advances in communicative skills and, specifically, in multilingual competence. 3. Improvement of machine translation systems. The ultimate goal of the multilingual virtual classroom would be that students developed an intercultural communicative competence so they were initiated into the art of understanding, in a foreign language, those students who come from other cultures
El objeto de este trabajo consiste en presentar una serie de reflexiones en torno a la creación de un aula virtual plurilingüe para promover los intercambios de estudiantes universitarios europeos a través de la red, no como una alternativa de los intercambios tradicionales sino como una nueva modalidad de intercambios. El Aula Virtual Plurilingüe (AVP) supone una posibilidad real de ofrecer una asignatura en diferentes lenguas a la vez con la ayuda de traductores automáticos. Los aspectos teóricos en los que basamos nuestra propuesta son: 1. El fenómeno del plurilingüismo como elemento clave de la política educativa europea. 2. Los significativos avances de las investigaciones relativas al funcionamiento de las diferentes habilidades comunicativas y, en concreto, de la competencia plurilingüe. 3. La creciente importancia y perfeccionamiento que han conseguido los sistemas de traducción automática que se han convertido en una herramienta prácticamente indispensable para favorecer la comprensión de la auténtica riqueza cultural de nuestra diversidad lingüística. La finalidad última del AVP sería que los estudiantes desarrollaran la competencia comunicativa intercultural y se iniciaran en el arte de comprender en una lengua diferente a estudiantes procedentes de otras culturas
Autor/es principal/es: Delgado, A. M.
Salomón, L.
Oliver, R.
URI: http://hdl.handle.net/10201/99244
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 19
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Aparece en las colecciones:2006, N. 15

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
24341-Texto del artículo-117191-1-10-20080604.pdf64,41 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons