Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/95963

Título: Acerca de la heterogeneidad léxica del siciliano contemporáneo: influjos griego, árabe y otras influencias menores.
Otros títulos: About the multifarious lexis of present-day Sicilian: greek and arabic sources, and other lesser influences.
Fecha de publicación: 2020
Editorial: Universidad de Murcia, Editum
Cita bibliográfica: Tonos Digital, Nº 39, 2020
ISSN: 1577-6921
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
Palabras clave: Lengua siciliana
Plurilingüismo literario
Giuseppina Torregrossa
Influjos griego y árabe
Inlfuencias menores
Sicilian language
Literary plurilingualism
Greek and arabic sources
Lesser influences
Resumen: El siciliano ha sido una lengua clave en el devenir del pueblo sículo, una comunidad que aún hoy la utiliza como signo de identidad pese a que, en múltiples ocasiones, su uso haya quedado reducido a un ámbito puramente folclórico. En cualquier caso, el empleo del siciliano es cada vez más frecuente en la literatura insular contemporánea, un modo de revalorizar una variante lingüística itálica que refleja de forma real y fidedigna las características idiomáticas definitorias de Sicilia. Atentos a esta coyuntura, la introducción de este artículo pone de manifiesto la relevancia lingüística y cultural del siciliano, patente en su utilización por parte de los principales intelectuales de la isla. Esta técnica literaria está presente en L’Assaggiatrice (2007), primera obra de Giuseppina Torregrossa, una autora que se sirve de este libro para retratar lingüísticamente su tierra natal, usando tanto voces sicilianas procedentes del ámbito romance como otras procedentes del griego, del árabe y de otras influencias menores. La metodología empleada se basa en la localización y en la recopilación de los dialectalismos utilizados por Torregrossa en L’Assaggiatrice, voces analizadas desde una perspectiva semántica y etimológica que han revelado hasta qué punto las influencias griega, arábiga, turca y gótica –sin descuidar las palabras de origen desconocido o formadas a partir de onomatopeyas– han sido sustanciales en la actual configuración léxica de la isla.
Even if the use of Sicilian has been linked to traditional lore on too many occasions, Sicilian has been a decisive language in the development of the Sicilian people, a community that still uses it nowadays as a sign of identity. As a matter of fact, the use of Sicilian is more and more frequent in contemporary insular literature, which represents a reappraisal of an Italic linguistic variant that reflects in a true, reliable way the defining linguistic features of Sicily. Aware of this situation, the introduction of this article highlights the linguistic and cultural relevance of Sicilian, conspicuous in it being used by the main intellectuals of the island. This is the literary technique that is present in L’Assaggiatrice (2007), the debut work of Giuseppina Torregrossa, an author who uses this book to portray her homeland from a linguistic viewpoint, including Sicilian words both from a Romance origin as well as others coming from Greek, Arabic and other lesser sources. The methodology followed is based on the detection and compilation of the Sicilian dialect expressions used by Torregrossa in L’Assaggiatrice, words analyzed from a semantic and etymological perspective that have revealed the extent to which Greek, Arabic, Turkish and Gothic influences –without neglecting items of unknown origin or formed from onomatopoeia– have been key to the current lexical configuration of the island.
Autor/es principal/es: García Fernández, José
URI: http://hdl.handle.net/10201/95963
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 29
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
Aparece en las colecciones:2020, N. 39

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
2562-6985-1-PB.pdf257,83 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons