Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://doi.org/10.6018/myrtia.411931
Twittear
Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Álvarez-Pedrosa Núñez, Juan Antonio | - |
dc.date.accessioned | 2020-06-19T07:51:12Z | - |
dc.date.available | 2020-06-19T07:51:12Z | - |
dc.date.issued | 2020 | - |
dc.identifier.issn | 1989-4619 | - |
dc.identifier.issn | 0213-7674 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/93942 | - |
dc.description.abstract | En la comedia de Aristófanes Los acarnienses se presenta a Pseudartabas, un embajador del Imperio aqueménida, que saluda a la Asamblea de los atenienses con un verso en un texto incomprensible. Se han hecho varias interpretaciones del pasaje sobre la hipótesis de que responde a un antiguo persa real y no a una mera sucesión de sílabas que suenan a una lengua extranjera. El presente artículo hace una nueva propuesta en el primer sentido, integrando el mensaje del saludo de Pseudartabas con su segunda intervención, que constituye el contenido real de la embajada persa. | es |
dc.description.abstract | In Aristophanes' Acharnians Pseudartabas, an ambassador of the Achaemenid Empire, who greets the Assembly of the Athenians with a verse in an incomprehensible text, is introduced. Several interpretations of the passage have been made on the hypothesis that it responds to a real Old Persian and not a mere succession of syllables that sound like a foreign language. This paper proposes a new interpretation, integrating the message of the Pseudartabas' first intervention with his second phrase, which constitutes the real content of the Persian embassy. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.format.extent | 15 | es |
dc.language | spa | es |
dc.publisher | Universidad de Murcia, Servicio de Publicaciones | es |
dc.relation.ispartofseries | Nº 34 (2019) | es |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Aristófanes | es |
dc.subject | Los acarnienses | es |
dc.subject | Pseudartabas | es |
dc.subject | Antiguo persa | es |
dc.subject | Contactos lingüísticos entre Grecia y Persia | es |
dc.subject | Aristophanes | es |
dc.subject | Acharnians | es |
dc.subject | Old persian | es |
dc.subject | Linguistics contacts between Greece and Persia | es |
dc.subject.other | CDU::8- Lingüística y literatura | es |
dc.title | La frase de Pseudartabas (Ar. Ach. 100): ¿galimatías o antiguo persa? . | es |
dc.title.alternative | The phrase of Pseudartabas (Ar. Ach. 100): Gibberish or Old Persian?. | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.6018/myrtia.411931 | - |
Aparece en las colecciones: | 2019, V. 34 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
411931-Texto del artículo-1384581-1-10-20200128.pdf | 168,86 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons