Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/93813

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorGonzález, M. C.-
dc.contributor.authorTourón Figueroa, Javier-
dc.contributor.authorGaviria Soto, José Luis-
dc.date.accessioned2020-06-17T10:08:58Z-
dc.date.available2020-06-17T10:08:58Z-
dc.date.issued1994-
dc.identifier.issn0212-4068-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/93813-
dc.description.abstractEn el presente trabajo se analiza la validez de constructo del Self Description Questionnaire 1 en el contexto español. Los análisis descriptivos de los ítems del SDQ 1 muestran un comportamiento similar a los de la versión en lengua inglesa, a excepción de dos de ellos correspondientes a la escala de relaciones con los padres y que requieren una ligera modificación respecto a su traducción. La fiabilidad de las escalas varía en tomo a valores similares a los de los estudios originales realizados sobre este instrumento. Tanto el EFA (Exploratory Factor Analysis) como el CFA (Confmnatory Factor Analysis) realizados muestran una correspondencia extraordinariamente buena tanto con el modelo propuesto en los factores de primer orden analizados como con los resultados obtenidos en Australia. Por ello, el presente trabajo tienen un interés tanto práctico como teórico y refuerza las evidencias empíricas del constructo hipotetizado al mantenerse básicamente idéntico en un contexto lingüístico y cultural tan diferente al sajón.es_ES
dc.description.abstractThe present study analyses the construct validity of the Self Description Questionnaire 1 in a Spanish context. The descriptive analyses of the items in the SDQ 1 display behaviour which is similar to that found using the English-Ianguage version, with the exception of two items from the scale 'relations with parents', which require a minor adjustment in translation. The reliability of the scales varies around values which are similar to those in the original studies carried out on this instrumento Both the EFA (Exploratory Factor Analysis) and the CFA (Confirmatory Factor Analysis) demonstrate extraordinarily good correspondence both to the proposed model, in the first-order factors analysed, and to the results obtained in Australia. The present study is thus of both practical and theoretical interest, and strengthens the empirical evidence for the hypothesised construct as this remains basically identical in a nonAnglo- American linguistic and cultural context.es_ES
dc.formatapplication/pdfes_ES
dc.format.extent20es_ES
dc.languagespaes_ES
dc.publisherUniversidad de Murciaes_ES
dc.relation.ispartofseriesRIE - Revista de investigación Educativa, Vol. 12, N. 24, 1994es_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subject.otherCDU::3 - Ciencias sociales::37 - Educación. Enseñanza. Formación. Tiempo librees_ES
dc.titleValidación del Cuestionario de Autodescripción de Marsh (SDQ-I) en el ámbito españoles_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
Aparece en las colecciones:Vol.12, Nº 24 (1994)

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
01_RIE0212-4068Nº24AÑO1994.pdf1,58 MBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons