Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: https://doi.org/10.6018/analesff.351771

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorLuque Janodet, Francisco-
dc.date.accessioned2020-03-04T09:57:31Z-
dc.date.available2020-03-04T09:57:31Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.issn1989-4678-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/87617-
dc.description.abstractDuring the eighteenth and nineteenth centuries, the Spanish science has been characterized as a dependent science of the researches and scien - tific discoveries in Europe, especially those proceeding from France, one of the most pro - minent countries in the continent at the cultural and scientific level. In this context, the needs to have access to these discoveries and researches provoked an augmentation of the translation in Spain. Nevertheless, some treatises originally written in Spanish acquired relevance and pres - tige in Europe, among which it is found Simón de Rojas Clemente y Rubio’s Ensayo sobre las variedades de la vic común que vegetan en An - dalucía. This paper focuses the reception and the translation of this book in France, having into account the interest of enology as an emer - gent science during the nineteenth century.es
dc.description.abstractLa science espagnole s’est caractérisée, tout au long du XVIII e et XIX e siècle, comme une science dépendante des recherches et des progrès scientifiques produits en Europe, spécialement ceux survenus en France, pays qui possédait le rang de phare culturel et chercheur de l’époque, condition accrue par sa proximité géographique avec l’Espagne. De cette manière, la nécessité de connaître les différents progrès et découvertes étrangers a provoqué une augmentation de l’acti - vité traductrice dans le pays ibérique. Cependant, certains traités rédigés originalement en espa - gnol ont acquis une grande relevance et prestige en Europe, parmi lesquels on trouve l’ouvrage Ensayo sobre las variedades de la vic común que vegetan en Andalucía de Simón de Rojas Cle - mente y Rubio. Le présent article aborde la ré - ception dudit ouvrage en France et sa traduction en français, compte tenu du grand intérêt dont jouissait l’œnologie en tant que science émer - gente durant le XIX e siècle.es
dc.description.abstractLa ciencia española se caracterizó, a lo largo de los siglos XVIII y XIX, por ser una ciencia dependiente de las investigaciones y descubrimientos científicos producidos en Europa, especialmente aquellos que tuvieron lugar en Francia, auténtico faro cultural y científico de la época, una condición que se acrecentaba por la proximidad geográfica con España. De esta manera, la necesidad por conocer estos progresos conllevaron un aumento de la actividad traductora en este país. Sin embargo, ciertos tratados escritos originalmente en lengua española adquirieron gran relevancia y prestigio en el continente europeo, entre los que encontramos la obra Ensayo sobre las variedades de la vid común que vegetan en Andalucía de Simón de Rojas Clemente y Rubio. El presente artículo aborda la recepción de dicho tratado en Francia, así como su traducción, habida cuenta del gran interés del que gozaba la enología como ciencia emergente durante el siglo XIX.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent18es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Servicio de Publicacioneses
dc.relation.ispartofseriesNº. 27, 2019es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectWinegrowing treatisees
dc.subjectScientifices
dc.subjectDisseminationes
dc.subjectTranslationes
dc.subjectTraités viticoleses
dc.subjectDivulgation de la sciencees
dc.subjectTraductiones
dc.subjectTratados vitícolases
dc.subjectDivulgación de la cienciaes
dc.subjectTraducciónes
dc.subjectRecepciónes
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleUn acercamiento al interés por la viticultura en el XIX: a propósito de la traducción a francés del "Ensayo sobre las variedades de la vid común que vegetan en Andalucía" de Simón Clemente y Rubioes
dc.title.alternativeAn approach to the nineteenth century interest about wine growing: considerations about the translation into french of Simón Clemente y Rubio’s "Ensayo sobre las variedades de la vid común que vegetan en Andalucía" in France-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.6018/analesff.351771-
Aparece en las colecciones:2019, V. 27

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
351771-Resultados de la investigación-1353711-2-10-20191121.pdf430,36 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons