Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/86237

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorGiorgi, Arianna-
dc.date.accessioned2020-01-30T12:52:58Z-
dc.date.available2020-01-30T12:52:58Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.issn1577-6921-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/86237-
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent5es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Editumes
dc.relation.ispartofseriesNº 38, 2020es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectReseñaes
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literaturaes
dc.titleDe culturemas o del patrimonio (inter)cultural: la traducción de la cultura en el sector turístico: una cuestión de aceptabilidad, de Jorge Soto Almela. Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation. Herausgegeben von Gerd Wotjak, José Juan Batista y Dolores García-Padrón. Band 36. Peter Lang. Berlin. 2019. 130 págs.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/reviewes
Aparece en las colecciones:2020, N. 38

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
resenas-3-giorgi_resena.pdf429,57 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons