Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/74365

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorChunyi, Lei-
dc.date.accessioned2019-09-05T08:57:34Z-
dc.date.available2019-09-05T08:57:34Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.issn1577-6921-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/74365-
dc.description.abstractEn este estudio tratamos la forma en que las metáforas y los culturemas funcionan en la lengua china, sobre todo en su lenguaje figurado, con la intención de ofrecer una perspectiva que nos ayude en la comprensión de éstos y en la comunicación intercultural. Así, observamos cómo la fraseología representa a menudo la especificidad linguo-cultural, basándonos en la teoría del lenguaje figurado convencional de Dobrovol'skij y Piirainen y en el concepto de culturema, tal como lo define Pamies (2007, 2017). Además, explicamos dicho concepto y lo ilustramos con varias subclases, tales como culturemas animales, vegetales, minerales, cromáticos, y numéricos, mostrando su variedad, su motivación, su desarrollo, y su aplicación. Este estudio demuestra que un mismo culturema podría conllevar varios simbolismos, tanto positivos como negativos; algunos culturemas sufren evolución de valor; otros han sido siempre muy apreciados y se le han atribuido únicamente valores positivos; en cambio, ciertos culturemas sólo conllevan valores peyorativos.es
dc.description.abstractT h i s a r t i c l e e x a m i n e s t h e f u n c t i o n s o f m e t a p h o r s a n d c u l t u r e m e s i n C h i n e s e l a n g u a g e , e s p e c i a l l y i t s f i g u r a t i v e l a n g u a g e , w i t h t h e a i m o f o f f e r i n g a n i n s i g h t i n t o t h e m e t a p h o r c o m p r e h e n s i o n a n d i n t e r c u l t u r a l c o m m u n i c a t i o n . I t a n a l y z e s h o w t h e p h r a s e o l o g y r e p r e s e n t s t h e l i n g u i s t i c - c u l t u r a l s p e c i f i c i t y , b a s e d o n t h e C o n v e n t i o n a l F i g u r a t i v e L a n g u a g e T h e o r y p r o p o s e d b y D o b r o v o l ' s k i j a n d P i i r a i n e n ( 2 0 0 5 ) a n d t h e c o n c e p t o f c u l t u r e m e d e f i n e d b y P a m i e s ( 2 0 0 7 , 2 0 1 7 ) . B e s i d e s , i t e x p l a i n s w h a t a c u l t u r e m e i s b y o f f e r i n g c o n c r e t e e x a m p l e s o f s e v e r a l s u b c l a s s e s , n a m e l y , a n i m a l c u l t u r e m e s , v e g e t a l c u l t u r e m e s , m i n e r a l c u l t u r e m e s , c h r o m a t i c c u l t u r e m e s , a n d n u m e r i c a l c u l t u r e m e s , d e m o n s t r a t i n g t h e i r v a r i e t i e s , m o t i v a t i o n s , e v o l u t i o n s , a n d a p p l i c a t i o n s . T h i s s t u d y s h o w s t h a t t h e s a m e c u l t u r e m e m a y c a r r y a s e r i e s o f s y m b o l s , b o t h p o s i t i v e a n d n e g a t i v e ; s o m e c u l t u r e m e s m a y c h a n g e t h e i r s y m b o l i c v a l u e s o v e r t i m e ; s o m e a l w a y s h o l d p o s i t i v e s y m b o l i c v a l u e s w h i l e o t h e r s o n l y c a r r y p e j o r a t i v e v a l u e s .es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent16es
dc.languagespaes
dc.publisherUniversidad de Murcia, Editumes
dc.relation.ispartofseriesNº 37, 2019es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.rightsAttribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/*
dc.subjectMetáforaes
dc.subjectCulturemaes
dc.subjectFraseologismoes
dc.subjectSimbolismoes
dc.subjectChinometaphores
dc.subjectCulturemees
dc.subjectPhraseologyes
dc.subjectSymboles
dc.subjectChinesees
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguases
dc.titleMetáforas y culturemas en la lengua chinaes
dc.title.alternativeMetaphors and culturemes in chinese-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2019, N. 37

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
2248-6231-1-PB.pdf358,22 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons