Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/64059

Título: La traducción italiana de "La mujer moderna y sus derechos"
Otros títulos: The Italian translation of La mujer moderna y sus derechos de Carmen de Burgos
Fecha de publicación: 14-nov-2018
Fecha de defensa / creación: 2018
ISSN: 1989-614X
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
Palabras clave: Traducción
Estudios de género
Translation Studies
Genres studies
Resumen: The translation of La Mujer moderna originates from the desire to make known the work of an important feminist author almost completely unknown in Italy. This paper shows the criteria adopted to respect the discourse and the terminological care of Carmen de Burgos and, at the same time, to offer an acceptable translation. The criteria come from an indispensable preliminary quantitative and qualitative textual analysis, to which the article refers.
La traducción de La Mujer moderna nace de la voluntad de dar a conocer la obra de una importante autora feminista casi completamente desconocida en Italia. El presente trabajo muestra los criterios adoptados para respetar el discurso y el cui- dado terminológico de Carmen de Burgos, y al mismo tiempo, ofrecer una traducción aceptable, criterios que proceden de un imprescindible análisis textual preliminar, cuan- titativo y cualitativo, que se describe en el artículo.
Autor/es principal/es: Carpi, Elena
Colección: Estudios rómanicos, Vol. 27, 2018
URI: http://hdl.handle.net/10201/64059
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 10
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:Vol. 27, 2018

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
document-34.pdf815,16 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons