Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/60346

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorAl-momani, Renad Rafe Jedeh-
dc.contributor.authorMoulay-Lahssan, Baya E.-
dc.date.accessioned2018-07-17T11:23:52Z-
dc.date.available2018-07-17T11:23:52Z-
dc.date.created2018-
dc.date.issued2018-07-17-
dc.identifier.issn1577-6921-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/60346-
dc.description.abstractEste trabajo, que se divide en dos partes bien diferenciadas, tiene como objeto principal investigar la eficacia de la presencia de los patrones culturales llamados culturemas en el seno de una novela jordana traducida al español, de la novelista jordana Samiha Khreis. En la primera parte, se ha llevado a cabo un recorrido rápido por la literatura árabe femenina contemporánea, en general, y por la literatura jordana, en particular, para arrojar luz a la producción literaria de la mujer en el mundo árabe. En la segunda, que ha tenido un carácter eminentemente práctico, se ha realizado un análisis sociolingüístico para investigar el papel de los culturemas en el discurso femenino como soporte intercultural en la novela objeto de estudio y se ha explorado el grado de competencia en la traducción de algunos referentes culturales más representativos de la obra.es
dc.description.abstractThis article which is mainly divided into two different axes focusing in the first axe, on the efficiency of the presence of cultural patrons called culturemes that appear in a translated Jordanian novel into Spanish of the Jordanian novelist Samiha Khreis. In the first place, we made an overview of Modern Feminine Arabic Literature in order to shed light on women literature achievements in Arabic world. In the second place, a sociolinguistic analysis has been developed to study the role of theses culturemes in women discourse as an intercultural support in the studied novel and we explored as well, the degree of translation competency figured in some representative culturemes.en_EN
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent21es
dc.languagespaes
dc.relation.ispartofseriesTonos digital, Nº35 (2018)es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectCulturemaes
dc.subjectInterculturalidades
dc.subjectAnálisis socioculturales
dc.subjectLiteratura árabe femeninaes
dc.subjectCulturemeen_EN
dc.subjectInterculturalityen_EN
dc.subjectSociocultural analysisen_EN
dc.subjectArab women's literatureen_EN
dc.subject.otherCDU::8- Lingüística y literaturaes
dc.titleInterculturalidad y traducción. La presencia de los culturemas en el discurso femenino. Estudio de caso: la novela jordana “Cuadernos del diluvio”es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2018, N. 35

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
1986-5627-1-PB-2.pdf247,02 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons Creative Commons