Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/51920

Título: La traducción inversa en la formación universitaria de los traductores en España
Fecha de publicación: 2017
Editorial: Murcia: Universidad de Murcia, Editum
Cita bibliográfica: Tonos digital, nº 32, 2017
ISSN: 1577-6921
Materias relacionadas: CDU::8- Lingüística y literatura::81 - Lingüística y lenguas
Palabras clave: Traducción e interpretación
Enseñanza universitaria
Resumen: La traducción a la lengua no nativa del traductor es la variedad de traducción que tradicionalmente ha recibido una menor atención en la formación académica de los futuros traductores en España . Este artículo que aquí presentamos tiene como objetivo principal mostrar la situación actual de lo s diferentes planes de estudio de los Grados en Traducción e Interpretación que ofertan las universidades españolas con respecto a la direccion a lidad de las traducciones . Para entender la importancia que ha ido adquiriendo este tipo de traducción en las últimas década s, analizaremos brevemente algunos de los hechos que han ayudado a mejorar la visibilidad de la traducción inversa dentro de la Traductología, así como las publicaciones más relevantes en torno a la formación de los traductores en las que se haya tenido en cuenta la enseñanza de la traducción inversa. Por último, para que este trabajo pueda servir como base para otros posteriores o como fuente de información para futuros alumnos, incluimos un resumen de las asignaturas que tratan la traducción inversa con l as que cuentan algunos de los actuales programas de Grado en Traducción e Interpretación de las diferentes universidades españolas
Translat ion into a non - mother tongue has received much less attention than direct translation within the academic training of future professional translators in Spain. This paper aims to show the current situation of the presence of directionality in the different undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain. In order to understand the importance which inverse translation has acquired over recent decades, we include a brief explanation about the significant even ts which have helped to increase the visibility of the inverse translation within Traductology, as well as about the most important studies in relation to the academic training of future professional translators in the field of inverse translation. Further more, this paper presents an updated list with the subjects related to inverse translation included in undergraduate degree programs at the universities that offer Translation and Interpreting in Spain , with the purpose of being a basis to future studies i n this field and even serving as a source of information for future students.
Autor/es principal/es: Pérez Macías, Lorena
URI: http://hdl.handle.net/10201/51920
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 30 p.
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:2017, N. 32

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
La traduccion inversa.pdf124,22 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.