Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10201/50183


Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Garayzábal Heinze, Elena | - |
dc.contributor.author | Pérez, Miguel | - |
dc.contributor.author | Al-Madkuri, Muhammad | - |
dc.date.accessioned | 2016-06-20T08:25:34Z | - |
dc.date.available | 2016-06-20T08:25:34Z | - |
dc.date.issued | 2003 | - |
dc.identifier.issn | 1577-6921 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/50183 | - |
dc.description.abstract | The purpose of this article is to give a solid theoretical framework to understand conversational inferences from the translation point of view, to derive applications that lead us to adopt this theme in applied and real translations through different languages and cultures. Inferences are a lack in the field of translation and that avoids an effective treatment of the translation phenomenon. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.language | spa | es |
dc.publisher | Murcia: Universidad de Murcia, Editum | es |
dc.relation.ispartof | Tonos digital, nº 6, 2003 | es |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.subject | Traducción e interpretación | es |
dc.subject.other | 81 - Lingüística y lenguas | es |
dc.title | Pragmática y traducción: Una propuesta para el tratamiento de las inferencias conversacionales | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
Aparece en las colecciones: | 2003, N. 6 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
Pragmatica y traduccion.pdf | 191,18 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.