Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/45992

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorGarcía Sánchez, Rafael-
dc.contributor.authorSegado Vázquez, Francisco-
dc.date.accessioned2015-09-10T15:01:35Z-
dc.date.available2015-09-10T15:01:35Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.issn1989-8452-
dc.identifier.issn1889-979X-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/45992-
dc.description.abstractLa ciudad nos explica. Sobre ella proyectamos nuestras convicciones o la falta de ellas, anhelos, cosmovisiones, juicios y prejuicios. Y sin embargo, las ciudades se convierten en esa condición cultural previa de la que no parece posible desembarazarse acabando por condicionar nuestras convicciones o la falta de ellas, nuestros anhelos, etc. Ciertamente son un sustrato cultural ineludible e “invisible”. Nuestra contemporaneidad ha generado un tipo de urbe que trascendiendo lo material ha dado lugar a relaciones “des-corporalizadas” y complejas. La calle ha muerto, oímos desde frentes diversos. El espacio público ha superado la vieja geometría física que ya no sirve para registrar los cambios y los flujos que caracterizan nuestra época. Los límites quedaron atrás. Su cartografía no es posible convencionalmente. Frente a la complejidad, pierden vigor las actuaciones políticas y administrativas jerárquicas y simples, propias de tiempos fuertes. No proponemos el abandono de la política y la ciudad, sino el modo de hacer política y ciudad. Se sugiere una gestión de la complejidad y el desorden que coordine lo complejo, no desde la jerarquía sino desde una “super-visión” policontextual y policéntrica.es
dc.description.abstractABSTRACT: The city explains. On it we project our convictions or lack of them, longings, worldviews, judgments and prejudices. And however, the cities become that cultural precondition of which does not seem possible to rid ending with condition our convictions or the lack of them, our longings, etc. They certainly are an inescapable and “invisible” cultural substrate. Our contemporary world has generated a type of city that transcending the material has given rise to without bodies and complex relationships. The street has died, we heard from various fronts. The public space has exceeded the old physical geometry that no longer serves to register changes and flows that characterize our era. The limits were left behind. Your mapping cannot be conventionally. Facing the complexity, political and administrative actions hierarchical and simple, own strong stroke lose force. We not propose abandoning politics and the city, but the way of doing politics and city. Suggested management of complexity and clutter that coordinates complex, not from the hierarchy but from a “super-vision” policontextual and polycentric.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent16es
dc.languagespaes
dc.publisherMurcia: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murciaes
dc.relation.ispartofArte y políticas de identidad, Vol. 12 (2015): La ciudad como interfaz: arte, juego y tecnología digital en el espacio públicoes
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectCiudades
dc.subjectFlujoes
dc.subjectCity flowes
dc.subject.other7 Bellas arteses
dc.titleCiudad flujo: Complejidad y desorden. La superación de la homogeneidad y la jerarquía urbana y políticaes
dc.title.alternativeCity flow: complexity and disorder. The overcoming of the homogeneity and the urban and political hierarchyes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:Vol.12 (2015)

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
236091-825921-1-SM.pdf429,26 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.