Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/43479

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorEscudero Bregante, María José-
dc.date.accessioned2015-02-26T14:51:08Z-
dc.date.available2015-02-26T14:51:08Z-
dc.date.issued2009-
dc.identifier.issn1577-6921-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/43479-
dc.description.abstractLas referencias sexuales son un aspecto fundamental de la comedia de la BBC Game on. No doblada aún al español, la traducción potencial de esta serie presenta al traductor innumerables problemas de transferencia, debido al tono disfemístico habitual de sus referencias sexuales. En este trabajo propongo traducciones de un buen número de ejemplos sacados de la serie y analizo los aspectos principales que tendríamos que considerar si tuviéramos que traducirla, prestando especial atención al significado referencial y al uso pragmático de las referencias sexuales disfemísticas.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent33.es
dc.languagespaes
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectLingüísticaes
dc.subject.other8- Lingüística y literaturaes
dc.titleProblemas potenciales de traducción de las referencias sexuales disfemísticas de la serie Game on.es
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2009, N. 18

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
PROBLEMAS POTENCIALES DE TRADUCCIÓN DE LAS REFERENCIAS SEXUALES DISFEMÍSTICAS DE LA SERIE GAME ON.pdf119,52 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.