Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
http://hdl.handle.net/10201/43452
Twittear
Título: | Las motivaciones de cambio de código: del español a la lengua catalana. |
Fecha de publicación: | 2009 |
ISSN: | 1577-6921 |
Materias relacionadas: | 8- Lingüística y literatura |
Palabras clave: | Lingüística |
Resumen: | Cataluña es el espacio propicio en donde se documenta cualquier fenómeno lingüístico condicionado por el contacto de lenguas, pues el español y el catalán están en constante convivencia. Precisamente este artículo se ocupa de uno de estos fenómenos: el cambio de código, con el objetivo de intentar clasificar los motivos y las variables sociales, lingüísticas y psicológicas que impulsan al hablante en cuya conversación la lengua dominante es el español a cambiar su discurso a la otra lengua. Para ello se parte del análisis del Corpus del español conversacional de Barcelona y su Área Metropolitana (Vila, 2001) con el propósito de poder llegar a la conclusión de si el cambio de la lengua española a la catalana en la conversación está intrínsecamente relacionado con hablantes bilingües catalanes, o bien con hablantes bilingües castellanos; o bien, si incluso aparece documentado en los discursos de hablantes monolingües castellanos. |
Autor/es principal/es: | Martínez Díaz, Eva |
URI: | http://hdl.handle.net/10201/43452 |
Tipo de documento: | info:eu-repo/semantics/article |
Número páginas / Extensión: | 19. |
Derechos: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Aparece en las colecciones: | 2009, N. 18 |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
249.pdf | 67,25 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.