Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/43398

Registro completo de metadatos
Campo DCValorLengua/Idioma
dc.contributor.authorSanna, Alessandra-
dc.date.accessioned2015-02-25T09:22:40Z-
dc.date.available2015-02-25T09:22:40Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.issn1989-614X-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10201/43398-
dc.description.abstractGrazia Deledda es de momento la única escritora italiana galardonada con un Nobel. Su formación autodidacta no le impidió trazar un original retrato de Cerdeña, su isla natal, ilustrando la vida de unos personajes que luchan entre fuertes pasiones y sentido del deber. Su obra se desarrolla en un espacio temporal que abarca los últimos años del siglo XIX y las tres primeras décadas del siglo XX, cuando a pesar de la reciente unificación de Italia, la cultura sarda era para la mayor parte de los italianos, algo totalmente desconocido. En este artículo tal y como indica su título se proporcionará información sobre la relación entre Deledda y España a través de las traducciones que se han hecho al castellano de su última novela, Cosima, publicada póstumamente en 1936.es
dc.formatapplication/pdfes
dc.format.extent10 p.es
dc.languagespaes
dc.publisherMurcia: Universidad de Murcia, Editumes
dc.relation.ispartofEstudios románicos, nº 23, 2014es
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses
dc.subjectDeledda, Graziaes
dc.subjectNovela italianaes
dc.subjectTraducción al españoles
dc.subject.other82 - Literaturaes
dc.titleGrazia Deledda y España: historia de la traducción de Cósimaes
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees
Aparece en las colecciones:2014, V. 23

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
Gracia Deledda y España.pdf689,1 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.