Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10201/43141

Title: Los géneros jurídicos y su traducción al castellano: una perspectiva diferente
Issue Date: 2006
Date of creation: 2015
Publisher: Universidad de Murcia
ISSN: 1577-6921
Related subjects: 8- Lingüística y literatura
Keywords: Linguística
Abstract: Una de las herramientas más útiles en la tarea del traductor es el conocimiento del género por parte de éste. Si partimos de una base sólida a la hora de traducir, nuestro trabajo resultara más sencillo y su calidad final será sin duda mayor. En el presente artículo es mi intención destacar la importancia del concepto de género en la traducción jurídica abundando en sus principales rasgos, tipología y función. El objetivo último es ampliar la concepción de lo que constituye un género jurídico mediante una breve clasificación de los géneros jurídicos de ficción, completando de algún modo las clasificaciones actuales sobre el tema y atendiendo a las necesidades traductológicas modernas.
Primary author: Vegara Fabregat, Laura
URI: http://hdl.handle.net/10201/43141
Document type: info:eu-repo/semantics/article
Number of pages / Extensions: 14.
Rights: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:Nº 12, 2006

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
LOS GÉNEROS JURÍDICOS Y SU TRADUCCIÓN AL CASTELLANO, UNA.pdf54,67 kBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in Digitum are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.