Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://hdl.handle.net/10201/41268

Título: Los Fansubs: el caso de traducciones (no tan) amateur.
Fecha de publicación: 2010
ISSN: 1577-6921
Materias relacionadas: 8- Lingüística y literatura
Palabras clave: Lingüística
Resumen: El propósito de este artículo es describir el funcionamiento de los fansubs y su evolución en busca de la calidad en el proceso de subtitulación y edición. En la primera parte del artículo se introducen los conceptos, la historia y las prácticas éticas y legales. La segunda cubre en profundidad el proceso de la traducción, las características del subtitulado y la cadena de trabajo. La tercera recoge algunos ejemplos visuales comparativos. El artículo termina con una reflexión sobre el trabajo de estos grupos y su evolución.
Autor/es principal/es: Eva María, Martínez García
URI: http://hdl.handle.net/10201/41268
Tipo de documento: info:eu-repo/semantics/article
Número páginas / Extensión: 22.
Derechos: info:eu-repo/semantics/openAccess
Aparece en las colecciones:2010, N. 20

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción TamañoFormato 
LOS FANSUBS, EL CASO DE TRADUCCIONES (NO TAN) AMATEUR.pdf661,84 kBAdobe PDFVista previa
Visualizar/Abrir


Los ítems de Digitum están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.