Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem:
https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.418


Registro completo de metadatos
Campo DC | Valor | Lengua/Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Rojo López, Ana María | - |
dc.contributor.author | Vicente López, María Inmaculada | - |
dc.contributor.author | Hvelplund, Kristian Tangsgaard | - |
dc.date.accessioned | 2025-04-30T09:14:50Z | - |
dc.date.available | 2025-04-30T09:14:50Z | - |
dc.date.issued | 2024-12-15 | - |
dc.identifier.citation | Revista Tradumàtica, 2024, N. 22, pp. 112-135 | es |
dc.identifier.issn | Electronic: 1578-7559 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10201/153642 | - |
dc.description | © 2024 Los autores. This manuscript version is made available under the CC-BY 4.0 license http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ This document is the Published Manuscript version of a Published Work that appeared in final form in Revista Tradumàtica. To access the final edited and published work see https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.418 | es |
dc.description.abstract | This eye-tracking study compares the post-editing cognitive effort of 25 professionals and 27 students when post-editing NMT and SMT from English to Spanish. Results show no significant differences in post-editing time or fixation duration between groups or MT systems, but reveal reduced fixation duration with NMT for both groups. -------------------------- | es |
dc.description.abstract | Este estudio de seguimiento ocular compara el esfuerzo cognitivo de post-edición de 25 profesionales y 27 estudiantes al post-editar la traducción automática neuronal (NMT, por sus siglas en inglés) y la traducción automática estadística (SMT, por sus siglas en inglés) del inglés al español. Los resultados no muestran diferencias significativas en el tiempo de post-edición ni en la duración de las fijaciones entre los grupos o los sistemas de TA, pero revelan una reducción en la duración de las fijaciones con NMT para ambos grupos. --------------------- | es |
dc.description.abstract | Aquest estudi de seguiment ocular compara l’esforç cognitiu de post-edició de 25 professionals i 27 estudiants en post-editar la traducció automàtica neuronal(NMT, per les sigles en anglès) i la traducció automàtica estadística (SMT, per les sigles en anglès) de l’anglès al castellà. Els resultats no mostren diferències significatives en el temps de post-edició ni en la durada de les fixacions entre els grups o els sistemes de TA, però revelen una reducció en la durada de les fixacions amb NMT per a tots dos grups. | es |
dc.format | application/pdf | es |
dc.format.extent | 24 | es |
dc.language | eng | es |
dc.publisher | Universitat Autònoma de Barcelona | es |
dc.relation | Sin financiación externa a la Universidad | es |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es |
dc.rights | Atribución 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | * |
dc.subject | Eyetracking | es |
dc.subject | Post editing | es |
dc.subject | Neural machine translation | es |
dc.subject | Cognitive effort | es |
dc.subject | Post editing time | es |
dc.subject | Seguimiento ocular | es |
dc.subject | Post edición | es |
dc.subject | Traducción automática neuronal | es |
dc.subject | TAN | es |
dc.subject | Esfuerzo cognitivo | es |
dc.subject | Tiempo de posedición | es |
dc.subject | Seguiment ocular | es |
dc.subject | Post edició | es |
dc.subject | Traducció automàtica neuronal | es |
dc.subject | Esforç cognitiu | es |
dc.subject | Temps de post-edició | es |
dc.title | Measuring cognitive effort in post-editing: an eye-tracking study comparing professional and student translators | es |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es |
dc.relation.publisherversion | https://revistes.uab.cat/tradumatica/article/view/n22-rojo-lopez-vicente-lopez-hvelplund | es |
dc.identifier.doi | https://doi.org/10.5565/rev/tradumatica.418 | - |
dc.contributor.department | Departamento de Traducción e Interpretación | - |
Aparece en las colecciones: | Artículos |
Ficheros en este ítem:
Fichero | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
TRADUMATICA.pdf | 585,62 kB | Adobe PDF | ![]() Visualizar/Abrir |
Este ítem está sujeto a una licencia Creative Commons Licencia Creative Commons